{RMK: HSMS-0446.}
{RMK: Sancho IV el Bravo, rey de Castilla y León.}
{RMK: [LUE] Lucidario.}
{RMK: Madrid | Biblioteca Nacional de España | MSS/6958.}
{RMK: Mario Antonio Cossío Olavide.}
[fol. 62r]
{CB2.
{RMK: HSMS-0446-0003: Lucidario.} {RUB. % Capitulo primero por que
Razon toma el om<br>e mayor
estran<n>eza e mayor espanto
d<e>l om<br>e muerto que conos-
c'e q<ue> no del q<ue> non conosc'e}
{RUB. % Capit<ul><<o>> ij. silas almas q<ue> es-
tan en parayso veen a
las q<ue> estan enel ynfierno}
{RUB. % Capitulo iij. por q<ue> Razon
puso dios plazo ala fin
del mu<n>do q<ue> fuese a qua<n>tia
sabida de an<n>os}
{RUB. % Capitulo iiij<<o>>. de q<ue> birtud
bibe e se mantiene el alma
d<e>l om<br>e mje<n>tra esta en<e>l cuerpo}
{RUB. % Capit<ul><<o>> v demanda si el
alma q<ue> dios fizo del om<br>e
e la cria de no nada si pue-
de ser conpljda despues
q<ue> dios la ha fecho}
{RUB. % Capit<ul><<o>> vj. dema<n>da como es-
tando dios en alto como
puede escodrjnar el corac[']o<n>
de cada vno}
{RUB. % Capit<ul><<o>> vij. demanda si
ay alguna alma q<ue> aya
mayor v<ir>tud e mayor seso
o mayor entendimj<ent><<o>> vna q<ue>
otra}
{RUB. % Capit<ul><<o>> viij<<o>>. q<ue> fabla d<e>la dema<n>-
da d<e>l lunar d<e>la luna q<ue> pares-
c'e mas clara la noche d<e>l nublado}
{RUB. % Capitulo jx. por q<ue> son los e-
bangelistas quatro e non son
mas o dos o c'inco o seys e de
aquj adelante}
{RUB. % Capit<ul><<o>> x. por q<ue> Razon die-
ron a san Ju<an> figura de aguj-
la e a san mateo figura de
om<br>e con alas y a san marcos
figura de leon}}
{CB2.
{RUB. % Capit<ul><<o>> xj. por q<ue> Razon a el
onbre mjedo de andar de noche
a tiniebra en su cabo mas q<ue> con
otra crjatura}
{RUB. % Capitulo xij. por q<ue> Razon anda
el diablo mas por engan<n>ar al
om<br>e enlo q<ue> faze asi a las otras
crjaturas}
{RUB. % Capitulo xiij. demanda q<ua>l
es la primera cosa q<ue> ay e-
nel c'ielo e enla tieRa}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xiiij<<o>>. por q<ue> Razon a-
lunbra (^el sol) la luna e las estre-
llas de noche e non de dia}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xv. por q<ue> el sol aparece
anos a las vezes la meytad o el
terc'ero negro e lo al escuro}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xvj. por q<ue> Razon da el sol
mas calentura en vn lugar q<ue> en otro}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xvij. de la luna si es fria o
seca o si es humjda o caljente/ o q<ue>
natura a ensi}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xviij<<o>>. de q<ue> fizo el sol e
la luna e de q<ue> natura las crio}
{RUB. % Capitulo xjx q<ue> quando dios
vino a fazer el c'ielo y la tieRa
antes q<ue>le hiziese do estaba el}
{RUB. % Capitulo xx demanda en q<ua>l de
los c'ielos esta dios}
{RUB. % Capitulo xxj demanda
de como da el entender q<ue> abia
dios figura quando dixo
fagamos (^a) onbre a nues-
tra semejanc'a}}
[fol. 62v]
{CB2.
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxij demanda por q<ue> Ra-
zon es la trenjdad de tres p<er>sonas
e non de mas njn de menos}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxiij. demanda por
que non cuentan enla q<uent><<a>> d<e>l tres
antes al espiritu santo q<ue> el
fijo}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxiiij<<o>> demanda do esta
el comer d<e>l om<br>e si esta en
algun lugar o si esta en todo
el cuerpo}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxv. demanda si qua<n>-
do tajan al om<br>e el pie o la mano
si tajan allj la v<ir>tud del alma}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxvj. demanda por
q<ue> Razon qujso encarnar dios
en santa marja}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxvij demanda en
qual lugar de las palabras
de la salutac'ion encarno el
espirjtu santo en esta manera}
{RUB. % Capitulo xxviij<<o>>. demanda de
aquel tienpo q<ue> el n<uest>ro sen<n>or
jesu xp<ist>o andubo enel bien-
tre de santa marja como finco
el c'ielo e la tieRa}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxjx. demanda como
pudo fincar santa marja v<ir>-
gen despues q<ue> n<uest>ro sen<n>or nasc'io d<e>lla}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxx. quando el nuestro
sen~or (^estando) en la cruz
murjo si fue tan bien la muerte en
la dibinjdad}
{RUB. % Capitulo xxxj. por q<ue> Razon
fue nuestro sen<n>or alos ynfier-
nos despues que tomo muer-
te enla vera cruz}}
{CB2.
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxxij. por q<ue> Razon
qujso [^ser el] nuestro sen<n>or de e-
dad de veynte & dos an<n>os
quando tomo muerte enla cruz}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxxiij. por q<ue> Razon
qujso el n<uest>ro sen<n>or subir al
c'ielo el dia q<ue> subio estan-
do alla santa marja}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxxiiij<<o>>. demanda
por q<ue> qujso n<uest>ro sen<n>or subir
al c'ielo el cuerpo carnal
q<ue> tomo en este mu<n>do}
{RUB. % Capitulo xxxv. por q<ue> Razo<n>
fizo dios q<ue> nasc'iese eba
dela costilla de adan
e non la fizo nasc'er de tieRa}
{RUB. % Capitulo xxxvj como pudo
entrar el alma en la criatura
enc'eRada enel vientre}
{RUB. % Capitulo xxxvij. dema<n>da
q<ue> las cosas q<ue> han de venjr
q<ue>las non pudo saber}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxxviij<<o>>. demanda
en q<ue> manera fue enbiado
el espirjtu santo (^sobre los)
(^apostolos e) sobre santa m<ar>ja
e sobre los apostoles}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxxjx por q<ue> qujso
dios fazer el mundo pues
qujso q<ue> obiese fin}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xl demanda si
puede tomar dios plazer
o pesar en sj}
{RUB. % Capitulo xlj por q<ue> Razon
qujso el n<uest>ro sen<n>or tomar
figura para si ante
de pan q<ue> de otra cosa}}
[fol. 63r]
{CB2.
{RUB. % Capit<ul><<o>> xlij. por q<ue> Razon parte<n>
el cuerpo de dios en tres partes}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xliij. por q<ue> Razon llama-
ra dios a juyc'io alas almas de
parayso}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xliiij<<o>>. por q<ue> Razon alc'a
el clerigo el cuerpo de dios en
la mjsa con las manos contra suso}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xlv. despues q<ue> el n<uest>ro
sen<n>or oviere acabado el dia
d<e>l juyc'io en q<ue> estado estara
enel mu<n>do}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xlvj. demanda si pue-
den caer las estrellas del c'ielo
segund natura}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xlvij. demanda qual
cosa es contra natura engendrar
el om<br>e e nasc'er d<e>l vientre desu
madre o en Rec[']uc'itar}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xlviij<<o>>. demanda si las
almas q<ue> estan en parayso an
cobdic'ia de alguna cosa}
{RUB. % Capit<ul><<o>> xljx. si todas las cosas
vibas q<ue> son sobre la tieRa si las
hizo dios todas}
{RUB. % Capit<ul><<o>> l demanda de q<ua>l de
los costados de adan saco
n<uest>ro sen<n>or la costilla de q<ue> hizo
a eva}
{RUB. % Capitulo lj demanda por q<ue>
Razon non fizo njn puso dios
otra costilla en lugar de aq<ue>lla
q<ue> saco de q<ue> hizo a eba}
{RUB. % Capitulo lij demanda si el
angel q<ue> guarda al om<br>e
ala su derecha mano
si es de aq<ue>llos angeles q<ue> n<uest>ro
sen<n>or puso enel c'ielo}}
{CB2.
{RUB. % Capit<ul><<o>> liij. demanda si pues
el alma q<ue> es espirjtu esta har-
diendo y purgandose si se q<ue>ma
el angel quela viene a visitar}
{RUB. % Capit<ul><<o>> liiij<<o>>. demanda q<ue> el angel
q<ue> guarda el alma d<e>l om<br>e de
qual delas nuebe hordenes es}
{RUB. % Capit<ul><<o>> lv demanda q<ue> el angel
q<ue> guarda el om<br>e en q<ue> manera
le guarda}
{RUB. % Capit<ul><<o>> lvj. q<ue> despues q<ue> el alma
es en parayso si el angel q<ue> la guar-
da si guarda despues otra alma}
{RUB. % Capitulo lvij demanda si avia
el ante xp<ist>o angel bueno q<ue>le guar-
dase/ o otro ome}
{RUB. % Capit<ul><<o>> lviij<<o>> demanda si el
alma quando ba a parayso si ba
aq<ue>lla horden d<e>l angel que la guar-
da e si sube a mas alto lugar}
{RUB. % Capitulo lviiij<<o>> demanda en q<ue>
lugar pone dios las almas
q<ue> son mas d<e>la quantia delas
sillas delos angeles q<ue> fueron
echados d<e>l c'ielo}
{RUB. % Capitulo lx demanda sj
estas almas q<ue> agora estan
enla silla del c'ielo si estaran
ay despues en cuerpos & a-
njmas}}
[fol. 63v]
[fol. 64r]
{CB1.
{RUB. % Aquj comjenc'a el ljbro de las preguntas
que se sigue q<ue> ha nonbre luc'idario}
{RUB. % Capitulo primero por q<ue> Razon toma mayor
espanto el honbre de aquel q<ue> esta muerto y le
conosc'e q<ue> non del q<ue> non conosc'e}
{IN10.} Pregunto el disc'ipulo al maestro e dixo maestro vna cosa te qujero preguntar
que veo cada dia contesc'e alos (^a) om<br>es (e q<ue>Ria sa(^v)er) e q<ue>Ria saber por q<ue> es:
q<ue> veo q<ue> el alma del om<br>e vibo toma mayor estran<n>eza e mayor espanto del om<br>e
Muerto q<ue> conosc'e q<ue> non d<e>l conosc'e marabillo me mucho por q<ue> entonc'e contesc'e asj
ternja yo q<ue> mayor mjedo devria onbre aver d<e>l q<ue> non conosc'e q<ue> d<e>l q<ue> conosc'e q<ue> Ra-
zon semeja que el om<br>e q<ue> ome conosc'e seyendo vibo e ha amor con el e se guar-
da dele fazer pesar mjentra es vibo e a amor conel mjentra es vibo al mundo q<ue>
menos pesar le farja despues q<ue> muerto es el om<br>e non avia esta conoc'enc'ia Res-
pondio el maestro sabida cosa es q<ue> el alma despues q<ue> sale deste mundo por Ra-
zon del cuerpo q<ue> muere q<ue> de tres lugares q<ue> son va a vno dellos estos lugares son
estos q<ue> agora te dire el prjmero es el purgatorio el segundo parayso el terc'ero el
ynfierno e destos tres lugares el vno a de menester n<uest>ra ayuda de los vibos que so-
mos en este mundo enlos dos non les puede om<br>e fazer njnguna ayuda e de este
lugar donde es menester la ayuda E deste lugar donde es menester el ayuda (es)
es el purgatorio q<ue> por el bien q<ue> hazemos los vibos por los muertos salen las al-
mas de allj a donde estan en aquella pena q<ue> han e van a parayso: E esta pena
ayuda como en cantar mjssas e en qujtar devdas & en desfazer tuertos & en
dar ljmosnas a pobres: E en pagar mandas q<ue> mando aquel q<ue> muere/ otro sj en
cunpljr romerias q<ue> prometiera aquel q<ue>las non pudo (^p)conplir & por ende
de todas estas ayudas q<ue> ha menester en purgatorio de nos los vibos
que estamos aca enel mu<n>do non puedan av<er> njnguna los d<e>l parayso Ca
tanto es el vien q<ue> han q<ue>[ ]non pueden haber mejor de aq<ue>llo: Ca aquel bien es c'ima
de todo vien q<ue> el alma puede e por ende fallamos q<ue> el bien q<ue> el onbre faze por
aquel q<ue> esta en parayso por aquel q<ue> es ya enc'ima <<en>> todo su bien este no ha menes-
ter njnguna ayuda aquel vien q<ue> es fecho por el torna en pro delos d<e>l purga-
torio otro si por vien q<ue> ome faga por aq<ue>llos q<ue> yazen enel ynfierno
non tiene njnguna pro Ca aquellas almas son muertas para sienpre ansj
como ellas son muertas es muerta quanta obra fazen conellas e por e-
so dixo Job. {BLNK.} q<ue> qujere tanto dezir enel ynfierno no ay njngun bagar
ala mal aventurada d<e>l alma q<ue> allj cae: Agora te qujero tornar a dezir
de como aparesc'en vnas almas digo cada vna d<e>las almas q<ue> yazen enca-
da vno destos lugares a nos los vibos q<ue> somos aca enel mundo por q<ue> Razon
otro si por q<ue> tomamos estran<n>eza dellos los q<ue> estan en purgatorio nos apare-
c'en por demandar nos ayuda para saljr (^do) <<de>> aq<ue>lla cuyta q<ue> estan e este
demandar fazen ellas (mostrando) mostrando el mal q<ue> an e este amostramj<ent><<o>>
se faze en dos gujsas anos los vibos la primera es veyendo la vision q<ue>lo vee
om<br>e tenjendo los ojos abiertos la segunda es veyendo la en suen<n>os dormje<n>do
que como qujera q<ue> los ojos dela cabec'a non lo veen por q<ue> estan c'eRados been lo los
ojos d<e>l entendimj<ent><<o>> d<e>l alma quando se no faze el suen<n>o por mucho comer
njn por mucho vever como qujeR q<ue> estas almas paresc'en a demandar ayuda}
[fol. 64v]
{CB1.
a nos los vibos sabida cosa es q<ue> nos paresc'e cada vna dellas al su parje<n>te(^s) o a
su amjgo con que a devdo e conozenc'ia q<ue> non al otro con qujen non devdo njn
tiene q<ue> mejor se sienta d<e>lla mas a corac'on avra dele fazer ayuda con q<ue> este deb-
do q<ue> non al e de q<ue> eneste lugar toma el alma d<e>l om<br>e vibo estran<n>eza e mje-
do mas d<e>l q<ue> conosc'e e (^q) con q<ue> a parentesco q<ue> del otro: lo vno es para que sien-
pre esta cuydando e ymaginando en su corac'on qual solja ser e q<ue> fechura
ay en sj e fazimj<ent><<o>> abia conel de amor e q<ue> palabras le solja dezir desouno
e por esta ymaginac'ion q<ue> toma desto (^p)sienpre lo a de corac'on qual verna
sienpre cuydada qual tiene ante sj. E por ende non puede ser q<ue> quando
voluntad de dos almas se acuerdan deso vno que se non ayan de cunplir
aq<ue>llo q<ue> qujere cada vna conel consentimj<ent><<o>> de dios e este acordamj<ent><<o>> se faze
en esta gujsa el bibo qujerelo & a ende sabor e el muerto alo menester Ca en
aquel aparesc'imj<ent><<o>> q<ue> el parec'e sabe el bibo q<ue> es aq<ue>llo q<ue> debe fazer por el para
sacarle aq<ue>lla pena en questa e por esta pro q<ue> lleba el muerto q<ue> yaze en purga-
torjo ha sabor de ber al bibo con qujen ha devdo e como qujera que el vibo lo quj-
era non ser q<ue> mjedo ende estran<n>ec'a non toma q<ue> maguer el alma d<e>l muerto
es alma como la d<e>l vibo e la d<e>l vibo como la d<e>l muerte q<ue> vn sen<n>or las fizo e
las crjo: Por ende non debe tomar estran<n>eza d<e>l alma d<e>l om<br>e muerto q<ue> son
de vna natura: natural cosa es de av<er> el alma d<e>l om<br>e vibo estran<n>eza d<e>l alma
d<e>l ome muerto Ca el alma d<e>l ome bibo esta Rebestida d<e>l cuerpo en q<ue> la
dios metio qua<n>do la fizo de primero e la d<e>l muerto es desnuda e si la d<e>l bibo
fabla e se q<ue>xa de alguna q<ue>le non plega natura ha derecha por q<ue>lo debe fa-
zer por los ystrumentos q<ue> dios puso enel cuerpo d<e>l om<br>e q<ue> fuesen para esto
con q<ue> se pudiesen dezir e mostrar lo q<ue> el alma sintiese: mas la d<e>l muerto
non a nada desto e ansi como ternjan a vn om<br>e a grand escarnjo si le dixese
otro ome yo veo enc'ima de aq<ue>lla vien ansi tiene natura e sin Razon el alma
d<e>l om<br>e vibo enpec'erle en njnguna figura njn en fablarle el alma d<e>l om<br>e
muerto Ca non falla njnguna Razon de natura por q<ue> deba ser por q<ue> es
cosa contra natura por ende conbiene q<ue> aya el temor ende o estran<n>eza o espa<n>to
e este Rec'elamj<ent><<o>> d<e>l contesc'e esto mas conel q<ue> conosc'e q<ue> no conel q<ue> no conoc'e
njn ha fazimj<ent><<o>> de amor q<ue> ayan conel los del parayso fallamos que apa-
rec'en asus amjgos non por menester q<ue> ayan de njnguna ayuda dellos Ca
mejor lugar non podrjan ellos aver d<e>l que han por ayuda q<ue> les fiziesen
mas a[+]paresc'en las por q<ue> den loor a dios d<e>l lugar do los llebo e q<ue> ayan e-
llos sabor de fazer obras por q<ue> vayan alla ellos aquel lugar do ellos son
a aquel bien q<ue> nunca se pierde njn se puede perder los q<ue> yazen enel
ynfierno parec'en anos los vibos por dezirnos la pena en q<ue> estan por q<ue> nos
guardemos de yr alla Ca la natura d<e>l ljnaje del amor q<ue> ha consu amj-
go gelo haze fazer pues q<ue> bee q<ue> asj mesmo non puede tener njnguna
pro catando todos estos devdos q<ue>Ria guardar al otro q<ue> non vinjese
aquel lugar e aquel mal en q<ue> esta el: Ca quando parec'e el q<ue> yaze enel}
[fol. 65r]
{CB1.
Enel ynfierno non tengas tu q<ue> por demandar ayuda q<ue> quanta ayuda ay
enel mundo q<ue>le fiziesen por el ternja por njnguna mas paresc'e por q<ue> te
daria enxenplo de bibir aquello en q<ue> el esta
{RUB. % Capitulo ij. (^demanda) silas almas
questan en parayso veen alas q<ue> yaze<n>
enel ynfierno}
{IN8.} Pregunto el disc'ipulo a su maestro dime si las almas que estan en paray-
so veen alas q<ue> estan enel ynfierno e a las otras q<ue> yazen enel purga-
torio Ca silas almas q<ue> yazen enel ynfierno si been alas almas q<ue>
yazen en parayso/ o silas almas q<ue> yazen en purgatorio si been a
las almas q<ue> yazen enel ynfierno e las q<ue> yazen enel parayso
Respondio el maestro sabe por c'ierto q<ue>las almas q<ue> estan en parayso
veen alas d<e>l ynfierno por tanto agradezen mas a dios el vien q<ue>les fizo
q<ue> quando been el bien q<ue> han e paran mjentes el mal q<ue> las otras ljeban en sj
tanto se tienen por mejor abenturadas e agradec'en mas a dios el bien q<ue> han
e las d<e>l ynfierno (^been) been alas d<e>l parayso por q<ue>branto desi. este q<ue>bra<n>to
q<ue> ende toman seles torna a ser vna delas mayores penas q<ue> han Ca en biendo
aq<ue>llo an a ber E conosc'er el mal q<ue> han q<ue> les a de durar para sienpre/ otro
si been el bien q<ue> an las otras confirmado para sienpre jamas E toman ende
cobdic'ia q<ua>l nunca pueden perder & por ende fallamos que enel ynfierno
ay tres maneras de penas como qujer q<ue> destas tres ay otras muchas q<ue> salen
dellas la primera es los torme<n>tos q<ue> dan a las almas la segunda es la cobdi-
c'ia q<ue> toman e el pesar d<e>l bien q<ue> been que han los q<ue> estan en parayso la terc'era
desesperamj<ent><<o>> q<ue> toma en nunca saljr de aquella pena q<ue> estan como mal q<ue> es
sin t<ien>po ataxado por ende fallamos q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or en vn ebangelio vn
enxenplo que conbiene mucho a esta Razon do dize q<ue> era vn om<br>e Rico a
cuya casa vino mendigar vn om<br>e q<ue> dezian lazaro e este pobre era gafo (e)
e aquel Rico en tal d<e>le dar de comer echo le vnos alanos que le
comjesen e los alanos non le qujsieron hazer mal e asj fuese de allj
dela puerta dela casa de aquel Rico E a cabo de dias murjose e lleba-
ron la su alma los angeles al seno de abraan q<ue> es llamado parayso: E
despues murjo el Rico om<br>e e lebaron la su anjma los pecados al ynfierno
e comenc'aron a[+]tormentalla de todos aq<ue>llos torme<n>tos de q<ue> ellos se podian
atorme<n>tar entre los q<ua>les q<ue> el avia era el mayor q<ue> morja de sed e estando
en estos tormentos e en este mal vio enel seno de abraan a lazaro aquel
Pobre e conosc'iolo e dixole lazaro amjgo sim(^j)e qujsieses des agua q<ue> tienes
c'erca de ti vna gota conel tu dedo peq<ue>n<n>o q<ue> pusieses en esta mj boca fazer
me y as grand merc'ed: Respondio lazaro/ o tu Rico mjenbrate de quan
malo fuyste quando fuy a pedir a la puerta de tu casa q<ue> de quanto
bien tenjas estonc'e no me quesiste dar vn bocado que comjese}
[fol. 65v]
{CB1.
E por eso as agora mal en este mu<n>do e yo q<ue> obe mal mjentras que fuy
vibo enel mu<n>do agora e en este mundo bien por ende non te podre dar nada
del bien q<ue> he q<ue> non feziste (^otra) (<<tu>>) <<tu>> cosa por q<ue>lo debieses haber. E dixo el Rico/ O
padre avraan yo e mis h<e>rmanos e mjs parjentes e mj muger pidote por m<erc'e>d
que me dexes yr aellos a castigarles q<ue> se guarden de non bibir digo de non
benjr a tal lugar en q<ue> yo soy: Respondio el padre abrahan e dixole profe-
tas avedes e padres santos q<ue> vos castigaron e vos dexaron escrito lo que fi-
ziesedes: Pues si de aquellos non ovieron a tomar consejo e castigo non lo
tomaran d<e>l q<ue>tu les dieres por e<n>de no es ya t<ien>po de poderte tu castigar nj
castigar a ellos Ca mjentras oviste el t<ien>po en q<ue>lo pudieras fazer e non lo
feziste e agora quando q<ue>Rias no es ya t<ien>po njn puede ser/ E por ende
mj fijo yo te he contado este exenplo d<e>lo que contesc'io a este Rico con lazaro a-
q<ue>l pobre segund q<ue>lo quenta el n<uest>ro sen<n>or en aquel ebangeljo: E la Razon por
q<ue> telo conte es por te probar por prueba v<er>dadera por lo q<ue> n<uest>ro sen<n>or dixo por
su boca segund la demanda q<ue> me feziste delas almas si podian v<er> las
vnas alas otras estando las vnas en parayso y las otras en purgatorio e
las otras enel ynfierno e por e<n>de sabe q<ue>las d<e>l parayso veen a las d<e>l
ynfierno e veyendolas agradezen a dios el bien q<ue> ellas han e se tienen
por vien aventuradas en q<ue> son tales q<ue> meresc'ieron de av<er> aquel bien e tie-
nen por mal aventuradas alas otras d<e>l ynfierno por q<ue> non tubieron aq<ue>lla
caRera por q<ue> obiesen aquel bien q<ue> ellas an e las d<e>l ynfierno veen otro si a
las d<e>l parayso por q<ue>branto de si e por su mal: bien asi como vio por mal
desi el alma d<e>l Rico ala de lazaro enel seno de abraan q<ue> es llamado pa-
rayso (enel seno) segund q<ue>te desuso conte las q<ue> estan enel purgatorjo non
veen alas d<e>l ynfierno njn las d<e>l ynfierno otrosi alas d<e>l purgatorio
Mas las del purgatorjo veen alas d<e>l parayso Ca en viendolas toman esfuer-
c'o para sufrjr aq<ue>lla pena en q<ue> estan: Ca saben q<ue> han de yr aquella vien a-
venturada glorja despues q<ue> sean purgados de aquel pecado q<ue> fizieron
los d<e>l parayso non veen alos d<e>l purgatorio mas veen alos d<e>l ynfierno
como te dixe: la Razon por q<ue>te qujero ya dezir bien asi como vn om<br>e que te
dixese yo non e por q<ue> yr a tal lugar Ca ya fuy otra vez e ya se que lugar es
vaya fulano q<ue> nunca fue asi a semejanc[']a desto contesc'e alas almas d<e>l
Purgatorjo en Razon delo non ver/ no por Razon que lo puediese v<er> sj
qujsiesen mas taman<n>o es el desenbargamj<ent><<o>> que Cada vna delas almas
(^tenjan) toma en aquel t<ien>po q<ue> se esta purgando dela pena que ally lleban q<ue>
despues q<ue> ende sale e va a parayso tanto es el vien q<ue> ha e la gloria q<ue> ha
quele faze olbidar todo aquel mal q<ue> a pasado: parayso conplido
Ca enel parayso no a de av<er> njnguna mengua por e<n>de bien bees tu q<ue> <<si>> el
alma d<e>l ome q<ue> es tan entendida e tan conpljda de Razon e de memorja
oviese de av<er> el purgatorjo conbiene que ala hora q<ue> el biese q<ue> se men-
brasen d<e>l mal q<ue> enel pasara en menbra<n>dose de aq<ue>llo abrja gran espanto
e pesar e luego non avrja parayso conpljdo ca muy pocas son las almas}
[fol. 66r]
{CB1.
de las q<ue> son en parayso que non ayan pasado por purgatorjo mas bien es v<er>-
dad que vnas moran ay mas t<ien>po e otras menos segund aquello q<ue> sea de purgar
Mas las q<ue> estan en purgatorjo veen alos q<ue> estan en parayso e non alos del ynfierno
e Razon por q<ue>te qujero dezir yo agora: las q<ue> estan en purgatorio estan en pena
e en torme<n>ta en q<ue> pasan mucho mal: Por ende asaz les avonda el mal q<ue> han & non
han por q<ue> ver mas mal q<ue> aq<ue>llo: Ca en aq<ue>llo q<ue> han si biesen lo al demas fazerse se les ya
la pena doblada: por ende non qujere dios q<ue> estas almas de purgatorjo vean mas m<<a>>l
delo que han: mas q<ue> vean aq<ue>llo por q<ue> han de ser salbas la santa gloria de parayso a q<ue>
han de yr: otro si las del ynfierno non veen a las del purgatorio Ca si las viesen vie<n>do
el mal que ellas an tomarjan conorte al su mal por ende non qujere dios quelas vean
mas q<ue> vean el parayso onde tomaran q<ue>branto e desesperanc'a e mal Ca saber q<ue> nun-
ca an aber aquel bien este es el mal q<ue> ellos ende toman este mal es la mayor pena q<ue> ellos an
{RUB. % Capitulo .iij por q<ue> Razon puso
dios plazo a la fin del mu<n>do
q<ue> fuese a quantia sabida de an<n>os}
{IN3.} Maestro sen<n>or qujerote demandar q<ue> me digas por q<ue> Razon puso djos plazo ala
fin d<e>l mu<n>do q<ue> fuese a qua<n>tia sabida de an<n>os: Como qujera que nos los om<br>es non
podemos saber el t<ien>po c'ierto en q<ue> ha de ser o quando a de ser: Ca fallamos nos que
desde adan fasta noe obo mjll e desde noe fasta abraan obo que se cuenta por dos
edades e desde abraan fasta el Rey dabid fue la terc'era edad: E desde dabid hasta
la nasc'enc'ia de iesu xp<ist>o es la quarta edad agora de iesu xp<ist>o aca es la quarta edad
pasada e nos agora andamos enla sesta: E segund q<ue>los om<br>es dizen e cuydan ha
de ser la fin d<e>l mu<n>do en la septena edad mas non puede om<br>e saber en q<ue> t<ien>po sera
de la setena edad si sera en comjenc'o o en medio/ o en fin por ende Ruegote q<ue> me asu-
elbas estas dos dema<n>das. la primera por q<ue> Razon sera en setena hedad la fin q<ue> en njngu-
na delas otras hedades tan bien delas q<ue> son pasadas como delas que avian a benjr des-
pues si la fin non fuese en aq<ue>lla edad en q<ue> ha de ser Respondio el maestro tu me hazes
grand demanda Responderte he aella asi como dixo n<uest>ro sen<n>or enel ebangeljo
{IN2.} E que qujere dezir confieso me a ti mj padre del c'ielo e de la tieRa q<ue> ascondiste aques-
tas cosas a los (sesudos) sesudos: E las quesiste mostrar a los pequen<n>os omjlldosos de
corac'on por ende mjs fijos entre estos peq<ue>n<n>uellos me puedo yo poner q<ue> no entre los sesudos
Ca yo soy peq<ue>n<n>o en saber salbo lo que dios qujere por su grac'ia e su m<erc'e>d Ca non por otra
letradura que aya en mj pore<n>de qujero q<ue> sepas q<ue> desta setena edad adelante non a-
vemos otra njnguna mas non puede onbre del mundo saber por cosa o por letradura
q<ue> aya en sj si a de ser la fin en antes q<ue>la hedad sea conplida o despues q<ue> fuese conpljda
en abiendo a comenc'ar otra edad si la fin non fuese e la Razon por q<ue> non an de ser
mas de siete edades te qujero dezir e probar por ley e por natura derecha: siete son
las estrellas q<ue> son llamadas planetas q<ue> delos cuerpos delas q<ue> estan de suso se mueben
las otras terrenales que estan de yuso: E cada vna destas siete planetas qujso dios
dar qujnto de mjll an<n>os salbo la planeta q<ue> es llamada venus q<ue> esta non ha conpli-
mj<ent><<o>> d<e>l cuento delos mjll an<n>os como en cada vna delas otras por ende las cosas que
son firmadas enella non son tan firmes como las q<ue> son delas otras planetas: Ca esta
Planeta es de volljc'io y de solaz q<ue> se pasa ayna e non dura mucho: E el lebanta-
mj<ent><<o>> q<ue> se lebanto mahomad fue enla ensaltac'ion de aquella planeta e de q<ue>se fizo la seta
delos moros q<ue> llaman ellos ley e mje<n>ten Ca ley non puede ser (^ley) sinon la q<ue> es fecha por}
[fol. 66v]
{CB1.
ma<n>dado de dios e por mandado e obra e estas dos leys q<ue> son enel mundo asi fueron fechas
la ley bieja y la nueba Ca la vieja ley q<ue> fue primero dio dios a moysen e ma<n>dole en como la
fiziese e la nueba ley hizo el por su obra: el qujso tomar carne e nasc'er dela virgen santa
marja su madre: E despues qua<n>do tomo pasion e murjo en la cruz por que ovo
de Resc'uc'itar a terc'ero dia E estas dos leys q<ue> te yo agora digo dio guardadores qua-
les te yo agora dire e cuya salutac'ion ellas fueron comenc'adas e fechas e qujerote
agora dezir en q<ue> manera a la bieja ley dio la planeta de saturno q<ue> es la mas alta
planeta de quantas ay en el c'ielo que mas firme esta: por e<n>de mando dios alos
fijos de ysRael q<ue> guardasen el sabado q<ue> es dia sen<n>alado de aquella estrella e por
eso ha nonbre sabado por ella q<ue> ha nonbre saturno: E asi como ella es firme como
qujer q<ue>los judios fueron llamados fijos de ysRael por q<ue> benjan de aquel ljnaje
meresc'ian mucho mal a dios por q<ue> oviesen a perder quanta honRa e quanto
vien e quanto sen<n>orio avian e fuesen metidos enel cabtiberio que son y esta
su ley bieja sienpre a de durar por testimonjo: Ca ellos fueron los q<ue> peccaron
e los que eRaron e non lo conosc'ieron digo q<ue> no lo entendieron njn lo qujeren obrar
como debian Ca la ley (^firme) ljnpia e santa es firme para sienpre por ende sienpre
a de durar hasta la fin d<e>l mundo Ca si[ ]es duradera aq<ue>lla planeta q<ue> es su guardador
La nueba ley q<ue> es n<uest>ra de los xpi<sti>anos dio dios por mayor al sol e de aquj avemos nos
dos cosas la primera cosa es q<ue> fazemos orac'ion faz oriente q<ue> es aq<ue>lla parte do nasc'e
el sol: la segunda cosa avemos por fiesta el domjngo q<ue> es dia sen<n>alado d<e>l sol
E esto no lo avemos nos por q<ue>lo qujsiesemos nos tomar de n<uest>ro mas dio noslo dios
Ca del fizo obras sen<n>aladas mas en aquel dia q<ue> enlos otros por q<ue> lo ovimos de tomar
por fiesta sen<n>alada Ca en dia de domingo qujso el nasc'er de santa marja su madre
en tal dia Resc'uc'ito de muerte a vida en tal dia afirmo alos apostoles en su santa
creenc'ia por q<ue>la supiesen mostrar anos los q<ue> aviamos a venir en pos ellos: y esto
fue el dia de c'inquesma q<ue> cahe siempre en domjngo e como qujer q<ue>las siete planetas
aya cada vna dellas grand virtud mayor la ha el sol q<ue> njnguna dellas e esto puedes
vien veer en tres cosas: la primera en grandeza e la segunda la fermosura la terc'era
en clarjdad q<ue> quando y bien qujsieres parar mjentes veras q<ue> njnguna delas siete
planetas no es tan grande como el sol nj ta(^l)[^n] clara q<ue> crjase como es el sol: que tan
grande es su clarjdad q<ue> atodas las otras faze q<ue> no parescan antel: Demas q<ue> non
ay njnguna dellas q<ue> aya clarjdad sino la q<ue>le da dela suya: E por q<ue> el n<uest>ro sen<n>or
non fallo njnguna planeta tan buena nj tan notable como el sol: por el sol
qujso la n<uest>ra delos xpi<sti>anos poner en guarda y en conosc'imje<n>to d<e>l q<ue> por el fe(zi)-
zimos conoc'enc'ia aquel sen<n>or su fazedor ensi como el sol al mu<n>do asj
alunbra Jesu xp<ist>o todo el mundo d<e>la tiniebra del pecado de adan en que era
caydo sinon por el: por ende fallaras q<ue> dixo san Juan apostol y ebange-
ljsta fablando destos siete cuerpos c'elestiales enel ljbro q<ue> es llamado a-
pocalisi q<ue> dize ansj yo Ju<an> vi estar ante la majestad de dios siete candile-
ros de oro con sus candelas: E cada vno destos candileros avia su espirj-
tu q<ue> era su guardador e los mjnjstraban: y en derecho destos candileros vi estar
ayuso en t<ie>rra siete yglesias en que[ ]es parado el mundo por e<n>de para mje<n>tes a esta
vision de san Ju<an> e veras q<ue> aquellos siete candileros que[ ]el vio enel c'ielo
que se da a entender por estas q<ue> Relunbran ante la faz de dios}
[fol. 67r]
{CB1.
E los espritos delos candeleros son los angeles q<ue> guardan cada vno a su planeta
e la muebe a andar por el c'erco del c'ielo en que esta afirmada cada vna dellas asj
como aquellos siete candileros estan sobre las siete yglesias e han poder sobre
ellas: asi aq<ue>llas syete planetas han poder sobre los cuerpos teRenales del
mu<n>do e las virtudes segund el poder e la virtud q<ue> dios puso en cada vna dellas
Ca dios lo qujso ansi ordenar que cada vno oviese su poder e su virtud y el
mayor poder y la mayor v<ir>tud es lo suyo q<ue> toma el para sj: que este non qujso
dar a njnguno sinon asi mjsmo: como aquel q<ue> por grand abondamjento
de v<ir>tud que en si ha fue fazedor e crjador de todas las cosas delos c'ielos e de
la tieRa: E ansi como el grand poder tiene ensi q<ue>lo non supiese santo nj santa
qua<n>do avrja de ser el dia dela fin q<ue>lo non sabe otro njnguno sinon el e esto fizo
el por dos cosas: la prjmera por que oviesen los omes mjedo quando serja aquel
dia e se guardasen de mal fazer E por esto fallamos q<ue> dixo enel evangeljo velad
y orad que no sabeys el dia nj la hora en q<ue> verna el sen<n>or e este venjr dixo el porla
venjda de fazer quando vinjere a juzgar el mundo: la segunda cosa por que
el non qujso q<ue>lo supiese njnguno es por q<ue> non tomasen los omes desconforte en qua<n>to
vibiesen enel mu<n>do Ca sienpre mjentra estan en duda de non sav<er> el tienpo sie<n>-
pre atienden a q<ue> sera mas tarde de qua<n>to a de ser y enesta detardanc'a toma es-
fuerc'o para vibir e pasar la vida deste mundo tenjendo q<ue> ellos njn sus njetos njn
sus viznjetos no alcanc[']aran aquel dia: E por esta Razon hordeno dios q<ue> supie-
sen los om<br>es q<ue> habia de ser la fin d<e>l mundo mas non qujso que supiese en qual
an<n>o njn en qual mes njn en qual dia avia de ser fuera tanto q<ue> sabemos q<ue> ha de ser
enla setena hedad: mas como te digo non puede ome saber si ha de ser en comjenc'o
o en medio o en cabo e la Razon por q<ue> dios esto fizo te qujero agora dezir qujso
quelos omes fuesen aprec'ebidos q<ue> abia a ser la fin e q<ue> se guardasen de fazer mal
e fiziesen obras de vien por q<ue>les obiesen a dar buen juyc'io aquel dia q<ue>les han
de juzgar dela otra parte non qujso q<ue> mjentra enel mundo vibiesen obiesen
a tomar taman<n>a tristeza njn taman<n>o pesar q<ue> enbargase njn obiese a[ ]me<n>-
guar la vida de cada dia por grand cuydado q<ue> consigo tomasen
{RUB. % Capitulo .iiij<<o>>. de q<ue> birtud vibe y se
mantiene el alma del ome mjentras
esta enel cuerpo}
{IN11.} Pregunto el disc'ipulo al maestro e dixole Ruego te q<ue> me digas el alma del om<br>e
de q<ue> virtud se mantiene e vibe mjentras esta metida enel cuerpo: si esta
v<ir>tud de ma<n>tenjmje<n>to silo ha desuyo o si lo ha de calentura natural Respo<n>-
dio el maestro sepas q<ue>la alma (^en) quanto ensi q<ue> non ha otra ayuda para
vibir sinon la virtud q<ue> dios puso en ella ca allj donde dios la hordeno
quando la fizo de primero e que nunca pudiesen morjr e le dio v<ir>tud que
oviese de suyo en que se mantubiese desuyo digo en q<ue>se mantubiese para
sienpre en si como ella non a fin asj non a t<ien>po tasado esta virtud esto es
Como siendo el anjma sin el cuerpo carnal d<e>l ome ca mjentra es metida
enel (^ome) cuerpo non puede vibir sin ayuda: E esta ayuda es la calen-
tura natural e ayudan se entre [^amas] ados la vna a la otra para vebir bebir}
[fol. 67v]
{CB1.
E qujero te dezir como la calentura non serja sinon por el mobimj<ent><<o>> d<e>l alma
ca la virtud d<e>l alma faze coRer la sangre por el cuerpo d<e>l om<br>e e los otros hu-
mores e deste mobimjento q<ue> se muebe [^a] andar conel digo por el cuerpo d<e>l
(^om<br>e) se faze la calentura natural toma esfuerc'o e ayuda el alma para vibir
mjentra esta enel cuerpo e en esta gujsa q<ue> qujere dezir en faziendo dios el (^alma)
cuerpo cria dios el alma y en criando faze el cuerpo cada vna destas cosas
en sus t<ien>pos q<ue>la natura lo demanda Ca primero se cria el cuerpo carnal dela
crjatura e desque es acabado e criado para aver vida cria dios el espirjtu enel
q<ue> es el alma por ende puedes tu ber y entender q<ue> dios non cria el alma sobeja sj
non para el cuerpo en q<ue> la pone: Ca quando el biene a fazerla ya formado es el cuer-
po en q<ue>la faze e la pone en q<ue> viba e por esta Razon puedes tu bien ver q<ue> nunca la
dios fizo sinon para aquel lugar do es menester: E pues yo agora te he
dicho esta prjmera Razon qujerote tornar ala otra segund q<ue>te dixe prjmera
me<n>te: E pues q<ue> dios es poderoso de crjar el alma e fazerla de no nada pues el
ha este poder e tan poderoso es dela fazer fuera d<e>l cuerpo como dentro enel cu-
erpo enla qual cria Ca si dios vbiese poder d<e>la fazer en vn lugar y non en otro
logar luego semejaria q<ue> la non fazia de nada mas que la fazia en otro lugar
por aparejamj<ent><<o>> de ayuda q<ue> fallaba ay: E segund esto semejarja q<ue> el su poder era
amenguado por ende qujero q<ue> sepas q<ue> el poder de dios conplido es en todo lo que
qujsiere asj como qujere y enel lugar do qujere: Ca la su obra nunca es menguada
Ca si vees alguna mengua enel cuerpo del om<br>e asi como en lision q<ue> ay en al-
gund mjenbro esto es por mengua de la natura q<ue> mengua en aq<ue>llo q<ue> ha de
hazer. mas enel alma q<ue> es crjada de dios non puede av<er> mengua por ende do
qujer q<ue>la dios fiziese: qujer dentro d<e>l cuerpo del om<br>e qujer fuera del
es conpljda mas nos los om<br>es non podemos conozer el conpljmi<ent><<o>> que ella ha
fasta q<ue> veamos la su obra e esta obra es despues q<ue> esta enel cuerpo q<ue>la dios
crja: Asi es el cuerpo a conparac'ion d<e>l alma como vn estrumento de cuerdas
que qua<n>do esta vien tenplado e aquel q<ue> lo sepa vien tan<n>er puede meter
enel qual son qujsiere: por ende los mjenbros q<ue> son enel cuerpo son cu-
erdas con q<ue> dize e faze el alma aq<ue>llo q<ue> cunple y el maestro q<ue> sabe tan<n>er
el ynstrume<n>to es el alma: q<ue> por el saber & el entendimj<ent><<o>> q<ue> dios pone enella
quando la cria e la faze de no nada sabe ella ovrar estando enc'eRada enel
qual cuerpo dios la crja: que quanto el cuerpo faze e dize todo es por
ella ca sjn ella non vale nada e esto puedes tu bien ber qua<n>do el alma
sale del cuerpo quan desanparado finca el bien q<ue> ante tenja e por la obra
q<ue> ella faze la conoc'emos nos como dios la ha crjado e fecha con todo su
conpljmj<ent><<o>> Ca de otra gujsa non ha entendimj<ent><<o>> de onbre q<ue>la pudiese co-
nozer Ca por la su obra q<ue> faze en aquel cuerpo do esta avemos conozer
en como es crjatura de dios}
[fol. 68r]
{CB1.
{RUB. % Capitulo v. demanda si el alma que
dios faze e la cria de no nada si puede
ser conpljda despues q<ue> dios la ha fecho}
{IN16.} Pregunto el disc'ipulo a su maestro dixole Ruegote q<ue> me digas vna cosa de que
tomo grand pensamj<ent><<o>> y duda en mj corac[']on: suelen dezir los om<br>es tan gra<n>de
es el poder de dios q<ue> el ha en si e asi sabe todas las cosas q<ue> cuydan e dizen
e se fazen q<ue> dizen q<ue> asi como om<br>e cuyda la cosa en su corac'on por encubierta me<n>te
que se pueda (^a)[^c]uyda(^d)[^r] digo cuydar q<ue> luego lo sabe: por ende tengo por marabilla
estando dios en tal alto como el esta en el c'ielo faziendo tantas obras como el faze
por los dias e por los t<ien>pos d<e>l an<n>o e aviendo tantos om<br>es e tantas mugeres como
hay por el mu<n>do segund q<ue> son las leys e las creenc'ias en q<ue> ome vibe cada vno vibe
e otro si segund las voluntades son. e los corac'ones de[+]partidos los vnos delos
otros Ca los vnos se pagan del vien e los otros d<e>l mal: E vnos saben venc'er su
voluntad e otros se benc'en ala voluntad por e<n>de tengo por marabilla como qujer
que el poder de dios sea muy grande en poder asi escudrjn<n>ar el corac[']on en-
buelto enla voluntad: E enc'ima enc'eRado enel cuerpo del om<br>e: E si esto contec'iese
en vn sen<n>ero non lo ternja por grand (^d)maravilla mas lo que contec'e por tantos a
que om<br>e non puede dar cuenta: E esto es mucho de marabillar por ende Ruego
te q<ue> me saques desta duda si es asi o no. Respondio el maestro e dixo como qujer
q<ue> tu me ayas fecho otras dema<n>das muchas y muy buenas a q<ue>te yo Respondi lo me-
jor q<ue> pude alas q<ue> eran dastrolojia e alas q<ue> eran de naturas de todas qua<n>tas son
non me fec'iste alguna dema<n>da q<ue> de mas yo me pagase enel mj corac[']on q<ue> desta
E Responderte he mucho ayna aella probando telo por prueba derecha a q<ue> om<br>e
non puede dezir de non por sabjduria q<ue> aya en si e la prjmera te qujero pro-
bar es esta para mjentes ala muger pren<n>ada e berla as como trae la crjatura
enc'eRada enel vientre: E des que la crjatura ha pasado su t<ien>po q<ue> debe Resc'ebir
alma de[ ]bjda en si luego sela da: Ca vien vees tu q<ue> njnguna cosa no<n> ha poder
de fazer alma de nuebo sino<n> dios e pues ya el sabe y entiende qua<n>do es el
t<ien>po d<e>la dar aq<ue>lla crjatura e mete el alma dentro d<e>lla e aquella crjatu-
ra anda enc'eRada en otro cuerpo: E por e<n>de para mje<n>tes ala clarjdad
del sol q<ue> mas Raez a de pasar vn texado q<ue> quando los texados son dos
vno sobre otro: E por esto debes entender q<ue> mas Raez es a dios de sav<er> la volun-
tad d<e>l om<br>e digo de saber la voluntad d<e>l corac'on d<e>l om<br>e q<ue> yaze enc'eRado en vn
cuerpo de mas do ha voluntad qujer sea la voluntad d<e>l om<br>e buena qujer mala
por e<n>de para mjentes como qujer que aya de[+]partimjento dela vuena a la mala to-
da es voluntad por eso para mje<n>tes e veras q<ue> mayor mjlagro e mayor poder
es: E non es la voluntad conpljda asi como acaezc'e ala crjatura q<ue> pues que non ha
avn alma en si: E sabida cosa es q<ue> non puede av<er> otra voluntad en sj njn en otra
v<ir>tud njnguna: mas tan sola me<n>te por el apartamjento q<ue> aq<ue>lla carne muerta toma}
[fol. 68v]
{CB1.
Ansi de aver menester alma por q<ue> sea viba luego ala ora la da dios &
crjada: E para fazer esto njn desc'iende del c'ielo njn toman njngund afan
en sj: E por e<n>de para mje<n>tes e veras por todo el mu<n>do qua<n>tas son las crja-
turas q<ue> por el an<n>o pasan por esto: E de aquj puedes tomar entendimj<ent><<o>> que
qujen da Recavdo de esto mas Raez le es de saber la voluntad de cada vno &
de q<ue> cada vno tiene: E por q<ue> veas e entiendas quan man<n>o es el poder
de dios e te qujero avn dezir mayor cosa q<ue> esta: non sabe dios tan sola
me<n>te lo q<ue> ome cuyda en su corac'on mas q<ue> el om<br>e puede cuydar y esto es por
la Razon q<ue> agora te dire: qua<n>do el primero crjo el c'ielo y la tieRa e fizo las cosas
q<ue> ay son. como qujer q<ue> el fuese criador sobre la tieRa e sobre todo hordeno q<ue>
desde allj a[+]delante se crjasen e fiziesen las vnas cosas porlos cuerpos
de suso e las otras por los elementos de yuso: E el finco por fazedor y
mantenedor de todo por e<n>de asj como el maestro q<ue> faze el Relox: puede mejor
saber e mas c'ierto aq<ue>llas horas del dia & dela noche desarman su Relox en ante
q<ue> desarme: otro si sabra mejor q<ue> el otro q<ue> non fue en fazer el Relox q<ue> tanto es
aquel q<ue> mje<n>tra enel Relox como aquel puso allj las canpanas e sabe de q<ue>
metal e de q<ue> punto es cada vna: E por esto maestro puedes tu entender a dios
q<ue> es crjador e fazedor de todo: Ca el es aquel q<ue> crjo cuerpos mortales e non
mortales e sabe de q<ue> materja es cada vno: E por ende fallamos ques crjatura
de dios q<ue> como qujera q<ue> el malo sea en si d<e>las mas nobles crjaturas q<ue> el crjo
el fue e fallamos del q<ue> non ha mas de dos sabidores la vna es por antigua e-
dad q<ue> asjna las cosas q<ue> son por venjr segund las que ya pasaron: la otra es
por lo q<ue> dios consie<n>te q<ue> el pueda saber dexandole el vsar d<e>llo aquellos que
en vso de maldad malo son esperados d<e>la merc'ed de dios: otras vegadas que
el da poder sobre los justos segund fallamos dexandolos tentar de muchas
maneras segund cuenta enla vida d<e>los santos padres (esto es por la su voluntad)
esto es por la su voluntad dellos asi como dize la palabra dela escrjtura
que qujere dezir asi como el horo se a[+]pura enla foguera asi dios probo los
sus escojidos: pues quando el diablo ha este e esta sabidurja sobre todas estas co-
sas: bien debes tu en(^d)[^t]ender quan grand diferenc'ia ha aquel q<ue> es sobre el e
sobre todas las cosas
{RUB. % Capitulo vj. demanda como es-
tando dios (en ta<n>lto) en tan alto como
puede escudrin<n>ar el corac[']on de cada
vno}
Maestro amjgo pues me Respondiste alo q<ue>te demande tan bien e tan con-
plida me<n>te Ruegote q<ue> me Respondas a vna dema<n>da q<ue>te qujero fazer e la dema<n>-
da es esta: pues q<ue> tu dizes q<ue> dios crja las almas e las faze de no nada sabida cosa
es segund lo q<ue> tu ya me dexiste enlas dema<n>das q<ue> te fize en Razon d<e>l alma
q<ue> dios es crjador d<e>llas q<ue>las non faze de njnguna materja njn de njngund entendimj<ent><<o>>}
[fol. 69r]
{CB1.
Pues dios q<ue>las cria e las faze de no nada e todas han vn crjador e todas se fazen en
vna gujsa: querria saver de ti si ay alguna q<ue> aya mayor v<ir>tud e mayor entendimje<n>to q<ue>
otra: E la Razon por q<ue> agora yo esto te demando es por lo q<ue> yo agora te dire veo todo
el dia (^veo) q<ue> vn onbre a grand abantaja de vondad (^d)sobre otro: Ca veras vn om<br>e sesu-
do. E otro q<ue> sea cuerdo e entendido. E otro q<ue> no abra entendimj<ent><<o>> njn cordura mas q<ue> si
fuese vna vestia: E otro muy bien Razonado E otro en q<ue> non abra punto de Razon: E
otro muy vien costunbrado. E otro q<ue> las malas costunbres dela carne des[+]fazen la(^s)
vuena(^s) del alma: pues de todas aventajas vee el om<br>e cada dia de vn om<br>e a otro cuy-
dari(o)[a] yo q<ue> vien asi lo ha de vna alma ala otra por e<n>de te Ruego me digas aquello que
allj entiendas: E Respondio el maestro e dixo tu me afincas mucho. que si fuesen tres
maestros o quatro comjgo avrjamos ay asaz q<ue> saber digo q<ue> fazer: mas pues q<ue> te
Respondi alas otras non qujero tomar envargo de non Responder a esta e la Res-
puesta es esta q<ue> te do: save por c'ierto q<ue> dios crja las almas todas q<ue> tan conpljda
faze vna como otra: mas desde q<ue> el alma es metida enel cuerpo del om<br>e es tal
como juglar el mejor d<e>l mundo e dize q<ue> faga su menester q<ue> tanga sus estrume<n>tos
non lo fara sino los tubiere: dale vn estrume<n>to q<ue> sea dan<n>ado nunca vuen son ara enel
fasta q<ue> adobe el estrume<n>to: vien atal es el alma si aquel cuerpo falla enderesc'ado
en q<ue>la dios pone delos c'inco sentidos q<ue> enel om<br>e ha aver q<ue> non aya envargo en njnguno
d<e>llos: otro si q<ue> las tres casas dela cabec'a ay sanas sin algund enbargo las qua-
les son estas: la prjmera es dela yn[+]maginac'ion q<ue> esta de parte delante: la segu<n>da
que esta en medio d<e>la caveza es de cuydar e da a entender las cosas para saver estremar
vna de otra la terc'era cosa es q<ue> es contra el colodrillo es de Retener las cosas tan vien las
q<ue> vee de prese<n>te ante sj como las q<ue> pasaron qua<n>do el alma es entendida en tal cuer-
po como este luego ella puede mostrar quant conpljda es enella la v<er>dad q<ue> dios le dio
e qua<n>do eneste ay algund enbargo luego enla su obra paresc'e q<ue> es aq<ue>llo en que
toma en[+]vargo e para mje<n>tes al moc'o peq<ue>n<n>o e semejante aq<ue>lla alma es desfa-
llesc'ida a conparac'ion dela d<e>l om<br>e grande ca si ansi: Ca ella qua<n>do en si tan conplj-
da es como la d<e>l mayor om<br>e d<e>l mundo mas la Razon por q<ue> el alma d<e>l mozo toma
envargo en sj es por dos cosas (^l)la vna por q<ue> el cuerpo conq<ue> ella ha de obrar no<n> ha
los dias njn la fuerc'a por que pueda amostrar la virtud d<e>l alma la otra por la
grand humedad q<ue> ha en si q<ue>le enbarga todas las v<ir>tudes d<e>l cuerpo e como quier
que esto asi sea el alma con toda su virtud esta sienpre
{RUB. % Capitulo vij. dema<n>da si ay alguna
alma q<ue> aya mayor v<ir>tud e mayor seso
e entendimj<ent><<o>> vna que otra}
{IN6.} Pregunto el disc'ipulo al maestro e dixo Ruegote q<ue> me digas q<ue> es aq<ue>llo por
q<ue> contesc'e vna cosa q<ue> veemos a menudo la qual es esta: desde q<ue> la luna pa-
rec'e a nos toda llena e faze el lunar de noche este lunar q<ue> paresc'e anos los om<br>es
mayor e mas clara la noche q<ue> faze nublado que q<uan>do el c'ielo esta claro y estrellado
Ca segund mj entendimje<n>to yo ternja q<ue> mas debe paresc'er el lunar enel c'ielo estre-
llado q<ue> no henel nublado pues Ruegote q<ue> me digas por q<ue> es Respondio el}
[fol. 69v]
{CB1.
Maestro e dixo tu me a(:)fincas mucho q<ue> te Responda a muchas demandas q<ue> me hazes
a las q<ua>les otro mayor maestro q<ue> yo avrja asaz q<ue> cuydar enello pues q<ue> tu esta dema<n>-
da (^o)me has fecho e as sabor q<ue> telo diga qujero telo dezir lo mejor q<ue> yo pudiere &
supiere: primera me<n>te te digo ansi q<ue> el lunar d<e>la luna no dura toda la noche
sino<n> de q<ue> es ella llena asi como la luna va crec'iendo cada dia en clarjdad asi de noche
va durando mas el su lunar por las horas d<e>la noche fasta q<ue> cunpla toda la noche
Pues ya te conte en otra demanda q<ue>tu suso feziste como la luna e las estrellas
non ha<n> njnguna clarjdad de suyo sinon la q<ue> Resc'iben d<e>l sol des q<ue> el se pone &
entra enla t<ie>rra: pues q<ue>la luna enla clarjdad q<ue> da desi quando faze el lunar non
ha esta clarjdad mas sen<n>alada q<ue>las otras estrellas: Mas parec'e anos q<ue> es mas por que
la luna esta mas c'erca denos enel prjmer c'ielo e las otras mas altas enlos otros
c'ielos pues tanta es la clarjdad q<ue> cada vna destas estrellas da desi q<ue> destorban
quando el c'ielo esta claro al lunar d<e>la luna q<ue> por esto no paresc'e tan bien como q<uan>do
faze nublado: E quando esta el tienpo nublado como las nubes estan de yuso de
la luna estan cargadas de agua da el lunar sobre ellas e faze las Resplandec'er
e de aquel Resplandesc'imje<n>to da mayor clarjdad ala t<ie>rra en manera q<ue> con este
Resplandesc'imje<n>to de noche semeja q<ue> es de dia claro: E a semejanc'a desto toma vn baso
de vidrjo e ynchelo de agua E ponlo al Rayo d<e>l sol enc'ima q<ue> entre por enc'ima del
vaso e veras grand clarjdad do dura aRededor desi dela otra parte d<e>l bjdrjo: E
vien ansj acaesc'e alo q<ue> te ya dixe de suso en Razon d<e>l arco q<ue> paresc'e enlas nubes
q<uan>do estan cargadas de aguas faze parec'er aquel arco de muchas colores de-
partidas las vnas de las otras e esta es la absoluc'ion q<ue>te fago ala dema<n>da q<ue> me hazes
{RUB. % Capitulo viij<<o>>: demanda digo q<ue> fabla
dela demanda del lunar dela luna
q<ue> paresc'e mas clara la noche d<e>l nubla-
do q<ue>la noche q<ue> non hay nublado}
{IN11.} Pregunto el disc'ipulo al maestro. por q<ue> son los ebanjeljstas q<ua>tro e non son dos o tres
o c'inco o seys o de aquj adelante: Respondio el maestro e dixo esta demanda q<ue> tu me
fazes por vna es grabe de a(^v)solber e por lo al non la tengo por tan fuerte: E enlo q<ue>la tengo por
grabe es esto: los nuestros dotores santos d<e>la n<uest>ra ley tresladadores dela n<uest>ra ley e horadores
e hordenadores d<e>las (^nuestras) escrituras non fallamos en qua<n>tas escrjturas hizieron
e conpusieron q<ue> njnguna d<e>llas ablase deste cuento delos evangeljstas por q<ue> eran
cuatro o por q<ue> <<non>> eran mas o menos salbo q<ue> dixo ende ezechiel profeta allj do fablo dela visj-
on q<ue> viera d<e>l c'ielo cristialjno sobre el qual viera la silla de dios e dize ezechiel
profeta: semejanc'a d<e>las caras destas anjmaljas quatro q<ue> viera avian fazes de onbres
e hazes de leones e ala diestra parte destas otras de suso dichas otras quatro hazes de
vueys e ala sinjestra de otras q<ua>tro: E hazes de gujsa de agujlas e sobre aquestas
cuatro de aquj adelante dize este profeta enesta profec'ia destas anjmaljas de
como avian las fazes Repartidas las vnas d<e>las otras e de qual fazion e de como
se cobrian d<e>llas e de como se ayudaban las vnas pen<n>olas con las otras deRedor d<e>l trono
en q<ue> esta la silla de dios: otro si dize san Ju<an> apostol y ebangelista enlas sus visjones
d<e>l apocaljsi el logar do dize asi en aq<ue>llos dias vi vna puerta avierta enel c'ielo e la
voz prjmera q<ue> oy grande como tronpa q<ue> fablaba comjgo e me dixo sube aca e mostrar te he}
[fol. 70r]
{CB1.
aquello q<ue> conbiene ser agora: E despues q<ue> me lo ovo dicho a la hora fuy allj do el
me mando en espiritu: E vi vna silla puesta enel c'ielo: E sobre aq<ue>lla silla lo que sin sobre
ella e lo q<ue> enella sey era semejante de piedra jaspe e de otra q<ue> llaman sardinjs e de otra
yres en c'erco desta silla e de otras sillas vey<n>te semejanc'a segund la visjon desmeral-
da enel c'erco desta silla: E otras sillas veynte e quatro sobre veynte y quatro tronos &
veynte e quatro viejos q<ue> seyan en este c'erco e en estas sillas vestidos de vestiduras vlan-
cas e en sus cabec'as puestas coronas de oro e deste trono salja grand clarjdad de fue-
go e vozes grandes como truenos e estaban siete lanparas ardientes ante est(r)e trono las
q<ua>les siete lanparas son los siete dones del espirjtu santo dela grac'ia de dios: E ante esta
silla ansi como mar de vidrjo e semejaba de crjstal en medio desta silla: E de[+]Re-
dor desta silla quatro anjmales llenas de ojos tan bien delante como [^<de>] tras si: E tu mj
disc'ipulo debes sav<er> en este lugar q<ue> estos muchos ojos con q<ue> catavan a muchas partes son
los ojos d<e>l grand a[+]lunbramj<ent><<o>> de c'ienc'ia e de grand santidad q<ue> dios puso en estos qua-
tro evangeljstas por q<ue> conosc'ieron y entendieron y escrjbieron las sus palabras e el
su fecho todo en como paso enlos evangeljos q<ue> fueron: E por allj lo savemos nos pues
qujero te agora tornar aesta visjon de san Ju<an> e acabar te la he. la prjmera delas a-
njmaljas semejanc'a de toro: la segunda anjmalja semejanc'a de leon la terc'era
anjmalja faz como om<br>e: la quarta anjmalja semejanc'a de agujla q<ue> buela e to-
das estas quatro anjmaljas e cada vna por sj abian sus alas e no<n> habjan folgu-
ra de dia njn de noche de dezir sen<n>or poderoso q<ue> eres y eras y seras por sienpre jamas
aquj te qujero agora acabar esta vision de san Juan: E por ende debes de saber q<ue> esto
san Ju<an> fablo mas alta me<n>te q<ue>los otros evangeljstas e por eso la su figura es de a-
guila paresc'e q<ue> vuela en alto: E la Razon por q<ue> me de[+]mandaste por q<ue> eran los evan-
geljstas quatro o non son mas njn menos son estas dos visiones q<ue> te agora dixe
la vna de san Ju<an> apostol y ebangelista y la otra de ezechiel profeta: mas por que
estas visiones q<ue> te he contado no se de[+]parte por ellas el cuento q<ue> tu me dema<n>-
daste por q<ue> son quatro: mas la derecha Razon q<ue> yo ende fallo es esta q<ue> te yo agora dire
tu debes saber q<ue> enel parayso teRenal crja dios vna fuente de q<ue> nasc'e vn gran Rio
e ante q<ue> aquel Rio salga d<e>l parayso teRenal paresc'e el agua d<e>l en quatro partes
e fazense quatro Rios los q<ua>les son llamados: tigrjs: eufrates: phison: e el otro: geon
e destos q<ua>tro Rios q<ue> salen de parayso se Riegan todas las aq<ue>llas tieRas e amu-
chigua todas las aguas: E entendimj<ent><<o>> fue de algunos om<br>es sabios q<ue> dixeron q<ue> de a-
q<ue>llos Rios se ajuntara el agua d<e>la mar quando el comje<n>c'o q<ue> crjo dios todo el
mu<n>do ayunto todas las aguas de so vno e les puso nonbre mar: por ende a seme-
janc'a de parayso c'elestial sobre q<ue> esta la silla de dios fizo n<uest>ro sen<n>or el parayso teRe-
nal e la fue<n>te q<ue> nasc'e en medio d<e>l es la birtud de dios padre E el Rio q<ue> sale del
agua d<e>la fuente es la persona de iesu xp<ist>o q<ue> nasc'io de dios padre e aquel q<ue>
faze de si quatro partes son los quatro evangeljstas q<ue> nasc'ieron e fueron co-
nosc'idos por lo q<ue> dixeron y escrjbieron d<e>la dibjnjdad de dios padre e dela nac'enc'ia
de iesu xp<ist>o salbador d<e>l mu<n>do e de su vida e de su pasion e dela su Resurec'ion e de
todo el fecho de santa m<ar>ja su madre e por q<ue> estos Rios q<ue> de suso te dixe non fue-
ron}
[fol. 70v]
{CB1.
Mas de cuatro por eso non fueron mas los evangeljstas de quatro e ante q<ue> los
evangeljstas nasc'iesen njn fablasen njn escrjbiesen lo q<ue> escrebieron ya figurado e-
nel c'ielo segund de suso hoyste q<ue>lo dixo el profeta san Juan enlas visiones q<ue>
viera e segund q<ue> desuso oyste las sus figuras demostraban cada vno d<e>llos
qual abia de ser e de qual materja de Razon avia de fablar
{RUB. % Capitulo jx. por q<ue> son los evangeljstas
quatro e non son mas o non son menos}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo (^al) maestro pues me has d<i>cho por q<ue> son digo por q<ue> Razon son los
evangeljstas quatro dime por q<ue> Razon dieron a sant Ju<an> figura de agujla &
a san mateo figura de om<br>e con alas e a san marcos figura de leon e a san lucas figura
de toro: Ca como qujera q<ue>la vision digo q<ue> como qujer q<ue> estas anjmalias fuesen vistas
enel c'ielo enla visyon de ezechiel profeta e enla de san Ju<an> segun q<ue> me ya dexiste de suso
en njnguna de aquellas visiones non dize esta anjmalja es evangeljsta njn de fulana
por esto Ruego te q<ue> me digas por q<ue>las sen<n>alaron ansi: Respondio el maestro &
dixo mucho me encargas a mj de estas demandas con aquestas dema<n>das q<ue> me fa-
zes altas e gra<n>des para Responder aellas e q<ue> mejor maestro q<ue> yo avrja asaz q<ue>
fazer y mas pues q<ue> lo tu qujeres yo te Respondere lo mejor q<ue> pudiere e fazerlo
he por dos cosas la prjmera por te mostrar lo q<ue> se. la segunda por q<ue>lo tu aprendas
q<ue> veo q<ue> has vuen yngenjo e sotil para apre<n>der por e<n>de te digo ansi: que el
agujla ha ensi tres propiedades la prjmera q<ue> vuela mas alto q<ue>[ ]todas las otras la
segunda vey mas por el sol Rezio q<ue>[ ]todas las cosas teRenales e nos fallamos d<e>l
agujla q<ue> quando pone sus huebos enel njdo q<ue> los cabos mas agudos d<e>los huebos
pone contra do yazen las cabezas delos fijos estan tornados contra oriente: por
tal q<ue> ansy como nasc'en el sol enlas man<n>anas q<ue>[ ]luego los Rayos den por los
huebos en aquella parte q<ue> estan las cabec'as: E despues asi como el sol va
andando toda via en deRedor fasta q<ue> se pone asi torna el agujla los huebos e-
nel njdo sienpre de punta contra los Rayos del sol fasta q<ue> el sol es puesto
E esto te digo q<ue> faze alos huebos eso mjsmo faze alos hijos des q<ue> los a sacado
fasta q<ue> los crja mjentra los crja fasta q<ue> son grandes: E asi los abeza el padre
e la madre e por estas tres maneras q<ue> te ya he d<i>cho q<ue> hay enel agujla es[ ]a
san Ju<an> apostol y ebangelista. lo prjmero asi como el agujla vuela mas
alta me<n>te q<ue> todas las otras abes: vien ansj fablo mejor e mas alta me<n>te
q<ue> todos los otros ebangelistas njn los otros santos q<ue> fueron e por esto dize sant
agostin q<ue> si este san Ju<an> fablara mas escuro de quanto fablo q<ue> njnguna fuera
entendimj<ent><<o>> de om<br>e q<ue> lo pudiera entender nj supiese esponer q<ue> avn aq<ue>llo
q<ue> el dixo tan alta me<n>te fablo q<ue> ovieron allj mucho q<ue> disponer los santos
varones digo los santos dotores q<ue> despues d<e>l fueron: otro si como el agujla
vee mas clara me<n>te por los Rayos d<e>l sol c'ima q<ue> otra ave bien ansi este san
Juan vio mas clara me<n>te por los ojos de santidad e de venjnjdad los Rayos}
[fol. 71r]
{CB1.
del sol q<ue> son a semejanc'a de iesu xp<ist>o fijo de dios: y el sol es de dios padre
e por los Rayos vio el estado de iesu xp<ist>o enla cruz saljr dela llaga d<e>l su costado
sangre y agua: la qual cosa non vio njnguno de los otros apostoles Ca todos eran fuy-
dos sinon el q<ue> estaba ay y lo vio con sus ojos: E da testimonjo ende asi como aquel
que lo vio e por estos Rayos d<e>l sol jesu xp<ist>o que es hijo de dios vio el la dibjnidad de
dios padre enlas quel tiene ascondidas y hordenadas para mostrar las
en sus t<ien>pos e de todo esto q<ue> dios le qujso mostrar en su Rebelanc'ia escrjbio el (vn)
vn ljbro el qual es llamado apocaljsi: y este ljbro fizo el estando enel yglesia de paduos
La terc'era cosa es q<ue> asi como el agujla torna los (^h)cabos mas agudos delos sus hue-
bos contra los Rayos d<e>l sol esto mjsmo faze d<e>los sus fijos quando los a[ ]sacado d<e>los
huebos otro si san Juan por las palabras q<ue> el dixo e<n>los sus ljbros que[ ]el fizo
e por la vondad e santidad e virginjdad q<ue> enel ovo alunbro y endrec'o anos
los xpi<sti>anos fijos dela santa madre yglesia de dios q<ue> somos fijos de agujla
e desde san Juan q<ue> es n<uest>ro padre e asj como el agujla torna. a sus fijos los sus
ojos contra el sol vien ansi torna el a nos los fieles xpi<sti>anos por las sus es-
crjturas y por los sus evangeljos a conozer la divinjdad q<ue> ante no conoc'iamos
nj<n> podiamos tan derecha me<n>te conozer: otro si el agujla ha por natura q<ue> si en vna
cosa meten muchas pen<n>olas de buytres e de pabones e de ansares e de otras
aves quales qujer por vna pen<n>ola sen<n>era de agujla q<ue> echen enellas todas
seran comjdas las otras e la del agujla fincara sana bien asi hizo san Ju<an>
q<ue> porlas palabras q<ue> el dixo comjo e destruyo las setas malas q<ue> los herejes e
los judios dec'ian contraljdad sen<n>alada me<n>te contra la persona de iesu xp<ist>o fijo
de dios: E san (^marcos) [^<<mateos>>] puesto en forma de ome vien como el hera salbo que
tiene alas e la Razon por q<ue> el tiene esta figura es esta: por q<ue> este san mateos
enlos sus evangeljos fablo mas sen<n>alada me<n>te q<ue> los otros evangeljstas en
la generac'ion de santa m<ari>a otro si enla nasc'enc'ia de iesu xp<ist>o y en como qujso
tomar figura de om<br>e porla carne en q<ue> nasc'io figurado de santa marja su
madre E asj fablo en todo aq<ue>llo q<ue> acontesc'io en iesu xp<ist>o seyendo njn<n>o & <<a>>
santa marja su madre mas q<ue>los otros evangeljstas: san marcos a figura
de leon la Razon por q<ue> este san marcos fablo mas q<ue> los otros evangeljstas
dela Resurec'ion de iesu xp<ist>o que fue vna cosa muy espantosa e muy ma-
ravjllosa otro si fablo delos desiertos dela quaresma q<ue> jesu xp<ist>o tomo
E por q<ue> el leon es anjmalja muy espantosa e anda por los desiertos e por
las montan<n>as e da su bramjdo mucho espantoso segund q<ue> esta materja te ha ya
de suso dicho q<ue> tomo san marcos ensj e escrjbio en sus evangeljos
por esto le da figura de leon de mas asj como el leon es cruda aljman<n>a
fablamos deste san marcos en la leyda de su vida q<ue> fizo grand crue-
za contra si Ca el mesmo se tajo vn dedo d<e>la mano por tal de non ser ovispo}
[fol. 71v]
{CB1.
Ca tan grande voluntad abian las jentes d<e>lo fazer obispo q<ue> escusa q<ue>
pusiese por si non le valja nada: E diziendo q<ue> non era digno de su-
bir tan grand estado e desq<ue> vio q<ue> todo lo al non le valjo/ ovo con grand
cuyta a tajarse el dedo e con esto escapo q<ue>[ ]non le fizieron ovispo e asj
acabo su voluntad. san lucas a figura de buey por q<ue>los otros evan-
geljstas enla humjldad y en la virginjdad de santa marja e qua<n>-
do el escritura en fecho (de) (^sant) de iesu xp<ist>o y de santa marja su madre
todo lo escrjbio por boca de santa marja Ca ella demostro como fiziese
Ca san pablo apostol fizo a san lucas e mandole de[+]prender de santa ma-
rja e lo q<ue> dixe q<ue> (^el)lo escrjbiese e el asi lo fizo: E asi como sa<n> pedro fizo
evangeljsta a san mateos fizo san pablo a san lucas e todos los mas
evangeljstas q<ue> oyredes enla yglesja de santa m<ar>ja todos los escrjbjo
san Lucas & por estas Razones suso dichas lo pone en esta figura
{RUB. % Capitulo x. por q<ue> Razon ha san Ju<an>
figura de agujla e san marcos figura
de om<br>e con alas e sa<n> mateo figura d<e>leon}
{IN22.} Pregunto el disc'ipulo a su maestro e dixo fago me mucho marabillado de vna
cosa q<ue> veo q<ue>te qujero preguntar agora (^p)por q<ue> Razon a om<br>e mas mjedo de
andar de noche a tiniebra ensu cabo mas q<ue> otra criatura e veo muchas vezes
aves e muchas vestias e otros anjmales q<ue> mas andan de noche q<ue>de dia e non se
por q<ue> Razon es por ende me marabillo por q<ue> es Ruegote q<ue> me digas por q<ue> contesc'e
Respondio el maestro tu me feziste agora vna demanda q<ue> es grabe de asolber mas
q<ue>tu non cuydas: E me bas sosacando de vna en otra mas pues qujeres q<ue> te lo diga
qujero telo dezir por q<ue> es: tu debes saber q<ue> el alma de njnguna crjatura del
mundo non ha conoc'enc'ia de conozer el angel bueno q<ue> es esprjto e crjatura de dios
njn conozc'e el angel malo q<ue> es el diablo ynfernal salbo el alma d<e>l om<br>e q<ue> dios dio
entendimj<ent><<o>> y Razon: E conozer los vuenos angeles e los malos e conozer el mal y el
vien: E conozer aq<ue>llo por q<ue> ha de ser salbo/ o aq<ue>llo por que ha de ser perdida e
por estas cosas q<ue> te digo q<ue> el alma d<e>l ome a ensj e se teme e a muy gran mjedo de
andar de noche en su cabo ala tiniebla: por q<ue> sienpre cuyda q<ue> el diablo q<ue> anda
por engan<n>ar al om<br>e sele demuestra e se le de[+]para delante/ o c'erca d<e>l en alguna
figura q<ue> tomara para meterle mjedo y espantarle. E por esto cuyda (^me)meterle
en yeRo: E el alma d<e>l om<br>e ha por natura de cuydar en su muerte: otrosi en
las almas d<e>los om<br>es q<ue> murieron. E de todas estas cosas faze en ymaginac'ion en
sj mjsmo quando a mjedo asj de noche q<ue> topara a desora en aquel que Resc'ela
otro sy a mjedo por q<ue> el alma sabe q<ue> ha comjenc[']o e nunca ha fin cuyda el diablo
de la meter enel ynfierno E el alma Resc'ela se mucho d<e>l e por estas Razones toma
ella mayor mjedo en sj q<ue>las almas d<e>las otras crjaturas non cuydando sino en comer}
[fol. 72r]
{CB1.
y en beber aquello por q<ue> guarec'en e desnudar de vn lugar a otro las vnas bolando las o-
tras andando e desfazen crjar sus fijos e su generac'ion e non saben q<ue> es el angel bue-
no e el malo njn el malo Ca las sus almas asi como salen de sus cuerpos se desfazen e-
nel ayre q<ue> non fincan a vida e por ende njnguna cosa Resc'elan ellas tanto como caer en
mano de om<br>e a qujen dio dios sen<n>orio sobre todas las cosas d<e>l mundanales
otrosj an mjedo vnas de otras por la ljgereza e por la grandeza e por la sotileza
q<ue> han las vnas delas otras e por esta Razon ay dellas q<ue> por el esfuerc'o q<ue> an ensi andan
de dia e fuelgan de noche e otras q<ue> non osan andar de dia e estan todo el dia as-
condidas e andan de noche: y estos son los jabalis e el conejo y el Raposo e la nutra y el sapo
e las abes son estas E el buhu e la lechuza e el mochuelo y el cara(n)[u]o y el murc'iegano e la
gallina c'iega e de cada vna destas anjmaljas e destas abes q<ue> agora (^te)he contado han
ocasion en sy por que handan de noche e non de dia: E por q<ue> Razon es el jabalj q<ue> te dixe
de primero toda la noche anda e faze su c'ena e quando amanesc'e vase a echar muy lexos
en su cama por q<ue> yaga todo el dia escondido: E q<ue> los om<br>es non topen conel njn le fallen
e en gujsa se esconde q<ue>los monteros quando lo van a buscar non le fallarjan sj non
por el Rastro q<ue> faze con los pies por do pasa: E como ha los pies agudos e fen-
didos haze foyos con ellos: E por estas sen<n>ales q<ue> fallan los mo<n>teros conoc'en el
su Rastro: E los sabuesos q<ue>los mo<n>teros trae<n> como son ya vezados en conoc'er el Rastro
por el tirando por la traylla fasta q<ue> llegan a la cama q<ue> faze digo en q<ue> yaze e le-
vantando della muy amjdos d<e>l (^c)[^j]abalj gabalj q<ue> al su grado non lo fallarjan &
despues coRenle y matanle: los conejos salen a pazer de noche e de dia estan
ascondidos en sus cuebas con lo q<ue> de noche an comjdo: Ca ellos cuydan q<ue> por que
yazen e<n>sus cuebas q<ue> no<n> sabran d<e>llos parte los conejeros q<ue> saben las cuebas meten
dentro los furones e ponen las Redes a las puertas delos forados e fazen los saljr por
fuerc'a e caen en las Redes e ansi los toman los sapos non hosan andar de dia por que
son vestigos muy pesados e non han con q<ue> se defienden e por (natura) natura a el om<br>e
enojo del e por esto a el sapo grand mjedo q<ue> si el onbre lo falla q<ue> lo matara e por
esta Razon esta escondido de dia e anda de noche: Enla voz q<ue> da quando anda de
noche vuscando q<ue> coma saben los omes en q<ua>l lugar es y ban lo a buscar por el sonj-
do de la voz fasta q<ue> lo fallan e matanle: E quando el sapo es grande e muy en-
vejec'ido tiran le de la cabeza vna piedra q<ue> segund cuenta el ljbro en que fabla
d<e>las piedras q<ue> han muy grande virtud: El raposo es anjmalja q<ue> anda escon-
dida me<n>te e todo lo q<ue> el cac'a cac'alo a[+]Rebatado e por eso lo mas quel anda
es de noche Ca de noche asecha el enlas sendas por do atrabiesan las ljebres e los
conejos por tomar algunos dellos en q<ue> se c'ebe e de noche da el salto en las
vandas d<e>las perdizes q<ue> yazen dormje<n>do enlas senbradas e toma ende vna
o dos/ o aquellas q<ue> puede en q<ue> se c'eba E de noche entra en los corrales a matar
las ansares e las galljnas e corderos e cabrjtos q<ue> falla e pocas son las vega-
das q<ue> el se descubre de dia sj non es por dos cosas o topar onbre conel}
[fol. 72v]
{CB1.
por aventura nonse guardando el dello/ o por gran fanbre q<ue> aya yendo a
buscar q<ue> coma non podiendo tomar cac'a la noche antes Ca este Raposo es muy me-
drosa anjmalja de los om<br>es & de los canes q<ue> van en pos del e por eso anda
lo mas de noche q<ue> non de dia e todo su fuerc'o es huyr acogiendose alas cuebas
y engan<n>a los canes q<ue> ban en pos d<e>l e por eso anda mas de noche q<ue> non de dia &
muchas vezes acaesc'e yendo fuyendo e como ha el Rabo grande e velloso metelo
entre las piernas e finche lo de viedos e despues sacudelo contra los canes
q<ue> van en pos d<e>l e dales conello enlos Rostros y enlos ojos y en[+]vargales la vista
e con esta materja los parta de sj e des q<ue> se vbia quando qujere aRedrar
d<e>llos ascondese q<ue> le non pueden fallar e mete se en su cueba: E los cac'adores
sacanle dela cueba con gran fuego q<ue>le dan e con fumo e asi lo matan la nutria
ha sus cuebas en q<ue>se mete en Riberas d<e>lo<<s>> Rios E por q<ue> la su cac'a d<e>llas es na-
dando enel Rio tan vien sobre el agua pescando d<e>l pescado q<ue> enel Rio a-
lla temese q<ue> si los honbres la fallan de dia q<ue>la mataran: E por ende dia sien-
pre esta escondida ensu cueba e de noche sale a pescar en los pielagos d<e>l Rio
e va muy grandes tierras de vna Ribera a otra e mas faze la nutra que por
desmjntir el su Rastro q<ue>se non pueda fallar qua<n>do se va de noche de vna
Ribera a otra. atraviesa muchas vezes d<e>l vn camjno al otro las Riberas por do
va a pasar el agua desmje<n>te el Rastro q<ue> faze e pocos son los canes que
la sepan vien fallar por Rastro e por Razon: el q<ue> buen maestro es falla las
entradas e las saljdas d<e>l agua e va en pos ella fast(o)[a] do se enc'ieRa en la
cueba e desq<ue> viene su duen<n>o falla ladrando al can ala cueba de su boca
digo ala voca dela cueba: E disi su duen<n>o caba la cueba fasta q<ue> la toma
e muchas vegadas ay por q<ue> se allj siente cuytada consigo enel a-
gua e allj anda nadando todo lo mas so el agua e veenla los canes
cac'adores e echanle sus Redes d<e>llas dela Ribera ayuso e van leva<n>do
conla Red de vna a otra e conla grand cuyta q<ue>les dan los cac'adores caen
enlas Redes y sacanla enellas vibas: E delas aves q<ue>te dixe el buhu
(^y) el mocho es grand abe de cuerpo e como qujer q<ue> gran abe sea e Rec'ia
vola poco e los ojos muy grandes e mas fermosos q<ue> otra ave y estos
sus ojos son de tal natura q<ue> non puede v<er> conellos de dia tan bien como
de noche e por esta Razon esta escondido de dia e vuela de noche e de noche
cac'a aq<ue>llo q<ue> ha de comer e quando de dia se descubre a volar todas qua<n>-
tas aves ay en aq<ue>lla comarca todas vienen a ferjrlo por Razon d<e>los
ojos q<ue> ha fermosos e de q<ue> vuela poco e por esto los Rederos q<ue> andan a
tomar agujlas e falcones e gabilanes e esme(t)[r]ejones y el q<ue> dellos pue-
de haber vn buhu vibo q<ue> amanse para fazer c'ebel d<e>l entre las Redes pa-
ra tomar conel las otras aves e mas d<e>llas tomara el Redero q<ue> lo trae q<ue> el otro}
[fol. 73r]
{CB1.
Ca quando las abes q<ue> vuelan lo veen allj do lo pone el Redero por c'ebol e abre
las alas e alc'ase e avaxase e dexanse venjr a el e fierenle e topan enlas Redes
e toman las e desta manera mesma es la lechuc'a salbo q<ue> es menor e ha los ojos hondos
e peq<ue>n<n>os muy mas que el vuhu E desa manera mjsma es el mochuelo otro si el ca-
(t)[r]avo e el murc'iegano es vna ave muerta de dos naturas: Ca es anjmalja e es a-
ve e a la cabec'a como anjmalja e voca e dientes e ojos como Raton e el cuerpo ha
como Raton e los pies detras en lugar delos vrac'os e delante alas non con pe-
n<n>olas mas de cuero e semejanc[']a de ladro: E sus ojos son muy pequen<n>os e por
eso non vuelan de dia otro si por los mosqujtos q<ue> ellos comen q<ue> andan mas
de noche q<ue> non de dia e por esta Razon el bolar q<ue> ellos fazen es de noche e por q<ue> el mor-
c'iegano es desta manera por eso veras q<ue> enla casa onde ellos crjan es la mas te-
nebrosa q<ue> ellos pueden fallar e allj crjan e fazen sus hijos e el cuerpo destos
morc'ieganos es con cabellos asj como Raton e de aquella color mjsma e asi para
mjentes q<ue> de vna natura mesma es el volar d<e>l morc'iegano e el coRer d<e>l Raton por
la casa a[+]priesa Rebolbiendo de vna parte a otra: E la galljna c'iega a los ojos
tan peq<ue>n<n>os e por ende cuydan los om<br>es q<ue> es c'iega E ha Rededor d<e>los ojos tantas
pen<n>olas q<ue> non puede v<er> si no ante si mas no alas otras partes como las otras a-
ves hazen E por ende quando se levanta non puede cantar sino contra c'ima e
alc'ase q<ue>se pone en las nubes: E como es abe muy ljgera y muy voladera non la pue-
den tomar las otras aves sinon la aRebatan de primero quando se lebanta
E esta ave mejor vuela de noche q<ue> non de dia Ca de dia temese mucho e por ende se
asconde entre las matas e otras aves hay q<ue>te no<n> nonbro q<ue> son de natura destas q<ue>te
he contado e mas q<ue>te dire alla enc'ima de toda esta demanda es esta q<ue> njngun
alma de crjatura non ha enel mundo q<ue> asi tome mjedo de andar de noche
como el alma d<e>l om<br>e non ha ymag[i]njc'ion njn Razon sinon la suya e por eso ha
el om<br>e mjedo e non las otras
{RUB. % Capitulo xj. por q<ue> Razon a el o-
me mjedo de andar de noche por su
cabo en tinjebras mas q<ue> con otra p<er>sona}
{IN11.} Pregunto el disc'ipulo al maestro dime por que Razon anda [^<mas>] el diablo por
engan<n>ar al om<br>e e nonlo faze alas otras crjaturas Ca mas ayna podia
venc'er digo devia benc'er e apoderarse q<ue> non d<e>l om<br>e q<ue> es mas sesudo e mas
savidor Respondio el maestro tu debes saber njnguna cosa non puede pre<n>-
der njn nasc'er enel lugar q<ue> non es para el arbol Ca deRibarlo ya el
viento si non fuese porlas grandes Rayzes q<ue> tiene firme que non
puede caer los canpos d<e>la tieRa no son todos de vna natura e por a
q<ue>llas naturas no son todos de vna natura e por q<ue>las naturas d<e>la
tieRa son Repartidas vnas de otras e por eso vnas ljeban fruto e otras
non e vnas dan desj vna simjente e otras otra e vien ansi es de (^todas) las
almas q<ue> non cuydas tu q<ue>[ ]todas las almas de todas las crjaturas}
[fol. 73v]
{CB1.
bivas sean a semejanc[']a (e conparac'on) e conparac'ion d<e>l alma d<e>l om<br>e Ca
las almas d<e>las otras criaturas non viben mas njn duran mas de quanto vi-
ben en aq<ue>llos cuerpos en q<ue> estan metidas e asi como salen d<e>los cuer-
pos fincan los cuerpos desechos e ellas desfac'ense luego Ca no son nada
nj son fechas para al si non para mantener la vida aq<ue>llos cuerpos en q<ue>
andan e por esta Razon non qujere el diablo andar en pos ellas Ca non pue-
de allj ganar nada Ca no(^R) ha Rayz en q<ue>se t<e>ngan mas el alma d<e>l om<br>e
en pos q<ue> el diablo anda es de otra gujsa q<ue>la faze dios de no nada &
por eso a encomjenc'o por Razon q<ue> ha fechura e como quier q<ue> comienc[']o aya
nunca ha fin Ca quando sale d<e>l cuerpo en q<ue> esta tan conpljda se es despues
vien como quando enel estaba enel su cuerpo e como qujer quella de-
muestra e faze estando enel cuerpo toda su virtud e su conplimj<ent><<o>> lleba
con[+]sigo Ca siella menguase por Razon de aq<ue>lla me<n>gua semejarja q<ue> avrja cabo
mas por q<ue> ella non a fin njn acabamje<n>to por esto anda el diablo en pos ella
por meterla en mal y engan<n>ar la Ca save q<ue> de otra gujsa non puede av<er> njnguna
parte sobre ella e desq<ue> la ha ganado para si sabe q<ue> aq<ue>lla gananc'ia es dura-
dera por q<ue> ella nunca ha fin: Ca natural cosa es en todas las cosas q<ue>se pue-
den ganar en plazer ha om<br>e: mas con la cosa quando gana cosa duradera
q<ue> non la q<ue> pierde luego asi como el diablo espirjtu duradero por sien-
pre vien ansi las almas d<e>llos son duraderos por sienpre jamas las
malas porel su mal merec'imjento d<e>los malos espritos los son los diablos
las vuenas por los sus merec'imje<n>tos con los vuenos espirjtos los q<ua>les son los
angeles en q<ue> ellos Reyna la glorja del parayso por sienpre jamas y el arbol que
yo prometo dixe quela fortaleza de sus Rayzes non le pueden deRibar
el viento es a semejanc'a d<e>l onbre justo e santo q<ue> por la su vondad e por la su
voluntad esta Raygado e firme que quando el diablo viene ael por tentarle
non le puede engan<n>ar njn meter a mala ovra nj<n> a mala CaRera: dela qual
cosa se va el diablo con gran pesar e con grand tristec[']a por que non acabo
lo q<ue> querja e el q<ue> peq<ue>n<n>as Rayzes ha q<ue> luego le deRiba el viento es la can<n>a
bera en cuya simje<n>te es el om<br>e peccador q<ue> se muebe ljgera me<n>te a de[+]Ri-
varse e venc'erse a qual quier tentac'ion q<ue> venga
{RUB. % Capitulo xij. por q<ue> Razon
anda mas el peccado por
engan<n>ar al om<br>e e non lo faze
asi a las otras crjaturas}}
[fol. 74r]
{CB1.
{IN2.} Maestro yo soy tu disc'ipulo e me has mostrado mucho vien pero el saber q<ue>
me tu mostraste es todo destrologia y en esta villa en q<ue> nos moramos ay
Muchas escuelas en q<ue> se leen muchos saberes E contesc'eme algunas destas
digo q<ue>me contesc'e muchas vegadas q<ue> vo alla alguna destas escuelas por ver
q<ue> tales son otro si por oyr alos maestros que allj estan veyendo si mues-
tran tan vien asus disc'ipulos como tu muestras a mj: E acaec'io me q<ue> vbe de
entrar en vna de aq<ue>llas escuelas q<ue> leyan el arte d<e>las naturas e fall(j)[e] vuelta
vna grand disputac'ion entre los escolares y el maestro e taman<n>o fue el savor
q<ue> ende ove de aquellas cosas q<ue> allj oy disputar que qujero te (manjfes-
tar) manjfestar la v<er>dad torne allj otras vegadas muchas por oyr mas q<ue>
apriesa e quando vien entendi aquellas cosas q<ue> allj oy falle q<ue> muchas
cosas eran contrarjas delas q<ue> oy a ti: E antes q<ue> viniese a disputar con otro dis-
c'ipulo qujgelo aver antes contigo q<ue> heres mj maestro q<ue> me dieses Recabdo alas
cosas q<ue> yo demandare segund lo q<ue> sabes e entiendes la prjmera dema<n>da
es esta que me digas qual es la primera cosa q<ue> ay enel c'ielo y en la tieRa
Respondio el maestro y dixo yo te lo dire y esto qujero yo probar por teo-
(o)logia q<ue> es el saver q<ue> te yo muestro e yo te lo quiero probar/ otro si por
naturas q<ue> es el saber q<ue> aprendiste enlas otras escuelas do fu(^e)[^y]ste: por teo-
logia te comenc[']are ansy e sepas q<ue>la hostia q<ue> consagran enla yglesia de q<ue>
se faze el cuerpo de dios q<ue> por esto hordenaron los santos padres q<ue> fuese
Redonda q<ue> non qujsieron q<ue> otra forma vbiese enella q<ue> njn fuese luenga njn
quadrada mas por q<ue> fuese toda Redonda por q<ue> enla cosa q<ue> es Redonda non pue-
de om<br>e fallar comje<n>c'o njn fin E tal es n<uest>ro sen<n>or pues vien vees tu q<ue> pues o-
m<br>e nonle falla comjenc'o q<ue> esta puede om<br>e contar por primera enla
tieRa agora telo qujero probar otro si por naturas: Sabes tu q<ue> segund na-
turas q<ue> el mu<n>do comjenc'o vbo Ca pues es hecho de quatro eleme<n>tos conbiene
q<ue> comjenc[']o vbiese: pues que el comjenc'o ovo conbiene q<ue> alguno fuese fazedor
deste comjenc'o pues sy te dize alguno q<ue> om<br>e fue primero el q<ue>lo hizo qujerote
probar q<ue> non podrja ser fecho por om<br>es y esto no<n> telo qujero lebar por teologia
mas por natura derecha asi como el mundo es conpuesto (^as) de quatro eleme<n>-
tos a semejanc'a desto es el cuerpo d<e>l om<br>e de quatro humores e estos metio
dios prjmero en adan quando lo fizo de tieRa. asi como la tieRa se avia ha go-
bernar por estrume<n>tos asi el cuerpo d<e>l om<br>e se a de gobernar porlos qua-
tro humores q<ue> son a semejanc'a destos quatro elementos q<ue> son enel mu<n>do pues
ya vees tu por esta Razon q<ue> el primer om<br>e d<e>l mundo fue adan e vees q<ue> fue
fecho de tieRa: pues esta t<ie>rra fue tomada de otra tieRa e aq<ue>lla tieRa de
q<ue> fue tomada era el mu<n>do pues el mundo non se fizo de suyo que
fazedor ovo y este fazedor es dios que crjo el c'ielo y la (tieRa) tieRa}
[fol. 74v]
{CB1.
{IN4.} Por esto el es la primera cosa q<ue> hay enel c'ielo y en la tieRa e por esta Razon la primera letra
q<ue> es del nonbre de n<uest>ro sen<n>or dios q<ue> llaman alpha: a. E asi la primer letra del abc es: a
E Respondio el disc'ipulo y dixo maestro tu me Respondes muy bien aesto que te yo demande & a-
gora te Ruego que me des abssoluc'ion de otra demanda q<ue>te qujero fazer: E dixo el maestro di lo que quj-
sieres pues Ruego te q<ue>me digas qual es la lunbre por donde se alunbra todo el mundo: Respondio el
maestro sepas q<ue> la lunbre con que se alunbra el mundo es dios: Esto te qujero yo probar por teologia
e por natura asi como te probe lo al. fallamos nos q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or en vn evangeljo yo soy luz del
mundo e san Ju<an> apostol y ebangeljsta otro si dio testimonjo desto enel evangeljo q<ue> fizo q<ue> fablo mas
alta me<n>te que los otros en aquel q<ue> comjenc'a y dize q<ue>la bida delos om<br>es era luz. E aquella luz non po-
dia enbargar las tinjeblas pues bien vees tu que a tal luz como esta non se entiende sinon por dios
E dize Eneste ebangeljo mjsmo sant Juan q<ue> el fizo fablando del otro san vabtista que fue ynbia-
do de dios que avia nonbre Juan este vino a dar testimonjo alas jentes del mundo que oyesen la
su palabra desta luz q<ue> era ya enel mundo. E se abia ya a mostrar enla venjda de iesu xp<ist>o por las
obras q<ue> farja mjentra enel mundo fuese e por la muerte que tomara por nos: E quando san Ju<an>
esto pedrjcaba por el mundo avia muchos om<br>es q<ue> no entendian esto q<ue> dezia e cuydaban que esta
luz v<er>dadera q<ue> abia de alunbrar el mundo q<ue> han los ojos claros e non veen mas q<ue> si los non ovie-
sen E por esto dixo san Juan eneste evangeljo mjsmo q<ue> este hera la luz q<ue> alunbraba todo el mu<n>do
q<ue> venja a nasc'er y vibir eneste mundo: E vien debes creer asan Juan como aquel q<ue> fue llega-
do a n<uest>ro sen<n>or tanto como lo fue e nunca partirse del en vida e en muerte en todos aquellos
lugares o lo abia menester. E por eso dize el mjsmo q<ue> el testimonjo es v<er>dadero e el su testi-
monjo debes creer como aquel q<ue>lo vio todo por sus ojos agora te lo qujero mostrar por na-
tura: Sepas que las lunbreras son enel c'ielo asi como el sol e la luna e las estrellas que
en njnguna d<e>llas non qujso poner dios que vbiese clarjdad de suyo: Salbo el sol
E la luna e las estrellas son espesas e lovregas blancas e han vna blancura muy espesa
mas non aparejadas para Resc'ebjr la claridad ensi quando les viene del e quando el
sol anda sobre la tieRa (^o)o nos moramos taman<n>a es la clarjdad e la su lunbre q<ue> el ha
enel n<uest>ro sen<n>or dios q<ue> non aber la clarjdad la luna njn estrellas q<ue> ha enel c'ielo sea
antes enel E natura derecha es que la mayor cantidad tuelga (L)la fuerc[']a ala menor
demas enel sol es Raygada la clarjdad q<ue> dios puso enel: E las otras han lo de pi-
tanc'a q<ue> sela da el sol pues conbiene q<ue>lo que es Raygado e ha fuerc'a ensi que ma-
yor fuerc[']a aya q<ue>los q<ue>lo han por Razion E desto te da semejanc'as fagan vn sonjdo
mayor y otro menor conbiene q<ue> al mayor tuella al menor la fuerc'a: otrosi fagan
vna fogera muy gra<n>de en vn canpo e tomen vna candela pequen<n>a e ponga<n>
la e no<n> paresc'era la candela ante la grand fuerc[']a dela clarjdad dela fogera
vien acaesc'e a la luna y alas estrellas a conparac'ion d<e>l sol
{RUB. % Capitulo xiij. demanda q<ua>l es la
primera cosa q<ue> ay enel c'ielo y enla
tieRa}
{IN2.} Dema<n>do el disc'ipulo (^al maestro) e dixo maestro pues por q<ue> Razon alunbra
la luna e las estrellas de noche e non alunbran de dia Respondio (^es) el maestro
sepas q<ue> el mundo en que moras es Redondo ansi como vna pella muy Redonda
E el c'ielo otro si es Redondo todo asi como es otra pella mayor (e quando)}
[fol. 75r]
{CB1.
E quando el sol anda sobre esta vna faz e la tieRa en que nos moramos es dia
E alos q<ue> moran enla otra faz de la tieRa es de noche e quando anda sobre la faz de
la tieRa es aellos dia e anos noche poreso quando el sol se pone de nos paresc'e a la otra
faz dela tyerra finca la luna y las estrellas sin clarjdad e los Rayos q<ue> salen del sol
faze los dar aq<ue>lla lunbre que an: Ca el sol es alas vegadas mayor que todo el mu<n>do
E como qujer que el se meta de yuso d<e>l lado d<e>la tieRa vien es verdad que la tierra
(^a) que el tiene anos los q<ue>le podamos ver: pero no le puede encobrir q<ue> la su gran-
deza no aya de paresc'er deRedor d<e>lla. E a semejar de fuera como cosa q<ue> es mayor
quando yo te dixe. E sabe q<ue> el sol contesc'e a todas las aguas con el mar q<ue>[ ]todas las
fuentes e Rios que enel mundo todo salen dela mar e tornan todas aellas: vien ansj
contesc'e el sol que Resc'ibe la clarjdad de iesu xp<ist>o: E asi los Rayos d<e>l sol desc'ien-
den anos aca al mundo por alunbrar a nos otros ante la presenc'ia dela ymagen
de dios para Rescebir d<e>la su clarjdad poca o mucha quanta le qujsiere dar/
{RUB. % Capitulo xiiij<<o>> q<ue> dize por que
Razon alunbra la luna alas estre-
llas de noche e non de dia}
{IN1.} Dixo el disc'ipulo maestro si tu dizes q<ue> el sol a la clarjdad de dios por que nos pa-
resc'e a nos muchas vegadas la meytad o el terc'io negro e lo al claro Respondio
el maestro e dixo aq<ue>lla mengua q<ue> biene enel sol non es mengua q<ue> venga dela
clarjdad de dios: mas es dela luna q<ue> se para entre nos e el sol e tanto vbia
cobrjr d<e>l sol tanto parec'e a nos que es negro: mas en si toda via es claro
e ljnpio e esto mesmo faze quando paresc'e nublado anos asi como qua<n>do
es claro el c'ielo demando el disc'ipulo qujero que me digas maestro de que
natura es el sol si es espeso o si es d<e>lgado/ o si es frjo/ o si es caljente: Respon-
dio el maestro sepas que el sol es claro e pues es claro non puede av<er> ensi es-
pesidad njnguna otrosi digo q<ue> es callente e seco e non frjo (^e) njn humjdo Ca
toda cosa que es clara e seca por fuerc'a a de ser caljente segund natura
por eso para mje<n>tes al Rayo d<e>l sol quando entra enla casa q<ue> todas qua<n>tas
cosas fallare en aquel lugar do llega el Rayo q<ue> sean secas e ljgeras que
el pueda tyrar contra si asi como polbo/ o cabello todas las muebe e las
trae trasi. otro si para mje<n>tas enel metal d<e>l oro: E este fallaras por seco antes
q<ue> otro metal njnguno: E por q<ue> es natura digo por q<ue> es de su natura por esto
lo allan los om<br>es sobre la tieRa Ca lo tira d<e>l sol por q<ue> es desu natura d<e>l
o se cuec'e fasta que quede conel sobre la tieRa
{RUB. % Capitulo xv. por q<ue> (^Razon) aparesce el
sol a nos. e a las vezes la meytad o el
terc'io negro e lo al claro}
{IN3.} Pregunto el disc'ipulo al maestro Ruego te q<ue> me digas dela luna si es frja
o si es humjda/ o caljente/ o q<ue> natura ha: Respondio el maestro sepas quela
luna es frja e humjda salbo poca calentura que enc'ieRa en si q<ue> Resc'ibe}
[fol. 75v]
{CB1.
dela calentura del sol ca ella ensi es frja e humjda e por la frjura que ha en
si a poder sobre las aguas de la tieRa: E por la humjdad que ha en si ha
poder sobre todos los me[o]llos de la tyeRa tan bien delos om<br>es como d<e>las
vestias e de los pescados e arboles e de todas las otras cosas que meo-
llos han e segund es el crec'imj<ent><<o>> d<e>la luna asi crec'en ellos e como es la men-
guante dela luna asi menguan ellos Respondio el disc'ipulo q<ue> Razon[ ]es
q<ue> parec'e a nos q<ue> cresc'e la luna e mengua: dixo el maestro yo te lo dire ya
saves en como te dixe q<ue>la luna non avia clarjdad en si: mas q<ue> era cosa
espesa e lobrega e q<ue> enella no avia clarjdad en si salbo la que la (da) da
el sol por eso contesc'e segund el andar de cada dia e cada noche que
quando el sol anda de noche ensu c'erco contra la otra faz dela tieRa contra
d<e>la q<ue> nos estamos e acaesc'e en aquel t<ien>po q<ue> semeja a nos q<ue>la luna me<n>gua
q<ue> viene el sol de tras los oteros muy altos e de aquellos oteros lebanta se
vna sonbra muy grande & muy espesa e por aq<ue>lla Razon enbargase
enlos Rayos d<e>l sol q<ue> non puede tan<n>er a todo el cuerpo d<e>la luna asi como
lo tan<n>en en <<el>> otro t<ien>po aq<ue>lla parte paresc'e anos. e lo al parec'e nos q<ue> no<n> lo
podemos v<er> por la escuredunbre q<ue> es enla luna e segund esto juzgamos
nos que crec'e e mengua Respondio el disc'ipulo pues dizes aquj quela
luna nj crec'e nj mengua quanto en sy mas la lunbre q<ue> ella ha d<e>l sol lo que crec'e
e lo que mengua: pues sy ella njn mengua en sy por que crec'en/ o menguan
los meollos de todas las crjaturas que son enel mundo Respondio el maestro
esto te dire yo por que es ya saves q<ue> te dixe q<ue>la luna es de natura frja
e humjda e por esta natura q<ue> a ella ensi es sen<n>ora d<e>las aguas y delos vien-
tos e de los meollos: Esta fruta es muy humjda q<ue> ella en sj se atienpra conla
calentura q<ue> Resc'ibe dela clarjdad e ella es de dos naturas q<ue> pone allj el sol
e la terc'era por q<ue> viene e atienprase como agora te dire. Ella es frja
e Resc'ibe calentura en si d<e>la clarjdad d<e>l sol por que aquj es el curso
delas aguas en coRer y en nasc'er y en ser tenpradas y en crec'er y en
menguar e es vmjda e tienprase otro si la vmjdad della conla calentura
d<e>la clarjdad d<e>l sol e por eso se mantienen todos los meollos d<e>las
cosas vuenas: Ca todo meollo es de natura humjda y caliente: por eso qua<n>-
do la luna me<n>gua e Resc'ibe aquella humjda clarjdad d<e>l sol que suele
conbiene q<ue> mengue la clarjdad q<ue> ende Resc'ibe [^los meollos] por eso an de menguar a
las otras cosas q<ue> ende se gobiernan por aquella mengua q<ue> viene enellos
a<n>se encojer Ca el meollo porq<ue> se encoje ensi parec'e a nos otros desj qua<n>do
le viene el avondamj<ent><<o>> d<e>la humjdad e dela calentura e estiendese e
tornase a su estado e semeja a nos que crec'e}
[fol. 76r]
{CB1.
{RUB. % Capitulo xiiii<<o>>. por q<ue> Razon alunbra
la luna alas estrellas de noche e non
de dia}
{IN3.} Demando el disc'ipulo al maestro e dixo asi maestro pues me has dicho las
propiedades q<ue> ha enel sol e enla luna Ruego te que me digas de que se
fizo el sol e la luna e de q<ue> natura las crjo: Respondio el maestro sepas q<ue> las crjo
e las fizo de no<n> nada: E no<n> tan sola me<n>te fizo esto enel sol y enla luna mas en
todas las criaturas q<ue> el crjo e esto te dire yo por q<ue> Razon el poder de dios es
grande como poder q<ue> es sobre todos los poderes e desto fallamos nos que
dize moysen enel comjenc'o d<e>la vrjbia/ mando dios q<ue> fuesen fechas e crjadas
todas las cosas e a la hora q<ue> el lo ma<n>do fue todo hecho pues ya vees tu que con
grand poder fue hecho esto: q<ue> todo sen<n>or teRenal por grand poder que a-
ya non se pueden las cosas q<ue> el qujere tan sola mente por mandar las Ca
hantes lo a de mandar e despues gujsar (como) como se faga: E enc'ima
de todo el lugar e por su cuerpo toma ay grand lazeria e grand costa
el y toda su gente e ante q<ue> venga dar c'ima aq<ue>llo q<ue> ha comenc'ado de fazer
mas el poder de dios non es ansi q<ue> por dos cosas faze lo q<ue> qujere: la vna es
por mandarlo la otra es por quererlo. que ala ora q<ue> el cada vna destas cosas
pone en sy es fecho lo que qujere: pues este sen<n>or q<ue> taman<n>o poder ha si la su
obra haze demostrada anos como obra de otro teRenal om<br>e le nos sabrja(n)[m]os
conozer njn entender qujen el era: y vees quan man<n>o es el su poder con todo esto
por los n<uest>ros peccados njn le sabemos conozer njn agradezer el bien q<ue> nos faze
asi como debrjamos q<ue> de allj se nos olbida quanto el anos fizo por ende te quie-
ro tornar ala Razon q<ue> demandaste d<e>l sol e la luna: Sabe por c'ierto q<ue> de quantas
crjaturas q<ue> dios crjo q<ue> non fallamos de njnguna q<ue> fuese crjada de materja
conpuesta e crjada salbo el om<br>e e la muger q<ue> dios crio de otra materja que
era hecha como te agora dire: El honbre fizo dios d<e>l ljnbo d<e>la tyeRa: pues ya
vees que el om<br>e q<ue> el fizo d<e>la tyeRa. q<ue> avia fecha e crjada q<ue> fue la prjmera cosa
q<ue> el crjo es en pos el c'ielo: E asi lo fallamos que dize enla vrjbia enel comjenc'o
crjo dios el c'ielo e la tieRa pues por aquj se da a entender q<ue>la tieRa fue la
segunda crjatura q<ue> dios crjo de comjenc'o: pues desta segunda crjatura
saljo el om<br>e e la muger crjola d<e>la costilla d<e>l costado d<e>l om<br>e: (E quando)
E quando saco aquella costilla d<e>l costado d<e>l om<br>e metio la enel seno
en gujsa q<ue>la non sentio: desi cubrjo la tieRa e fizo de aquella tieRa que
fuese carne (^e) metio en ella alma en como fuese muger viba e conpljda
de todos sus mie<n>bros: pues ya vees estas dos crjanc[']as como las
dios fizo: mas el sol e la luna e las estrellas e los angeles q<ue>te debrja
dezir prjmero los esprjtos malos q<ue> fueron angeles E agora son diablos
e las almas d<e>los om<br>es todas estas crjo dios de no nada: Esto qujso
el fazer por dar anos los om<br>es a entender e conozer q<ue> el su poder
es tan gra<n>de e tan vibo q<ue> puede fazer d<e>la cosa q<ue> no es nada tan bue-
nas cosas e tan nobles como son estas que de suso deximos}
[fol. 76v]
{CB1.
E por q<ue> cada vez q<ue> nos los om<br>es q<ue> somos vibos enel mundo vieremos estas sus obras tan bien
de dia como de noche q<ue> bengamos a conozerle por aquellas sus obras e q<ue> conozcamos que asj
como fue fazedor q<ue> ansi a poder d<e>lo fazer aquel tyenpo y aquella sazon q<ue> el tobiere por
vien ca todo es en su mano Respondio el maestro e dixo digo q<ue> Respondio el disc'ipulo y dixo
maestro todo esto q<ue>tu dixjste entiendo y creo q<ue> asj es mas esto que me tu has mostrado desta
dema<n>da q<ue>te yo fize: mas es de teologia q<ue>[ ]non de natura por eso queRia yo q<ue> asi como me
lo mostraste por teologia melo mostrase(r)[s] por natura: Respondio el maestro vien vees
tu q<ue> quando yo dixe. el crjo y fizo toda la natura de todas estas cosas d<e>l mundo ca
vna d<e>llas para engendrarse e para nasc'er y para vibir y morjr segund la natura del
curso d<e>l mundo en q<ue> cada vna d<e>llas se ha de ma<n>tener: pues vien vees tu q<ue> dios crjo la
(natura) natura Ca d<e>las ovras q<ue> el fizo se fizo la natura. pues como te puedo yo probar
q<ue> el fecho d<e>l fazedor: mas por el fazedor te puedo yo mostrar el fecho: Ca vien vees
tu q<ue> esto no<n> te lo puedo probar/ o mostrar por naturas como otras Razones: Ca esto fue
obra q<ue> fizo n<uest>ro sen<n>or en q<ue> nos qujso dar a entender quan man<n>o es el su poder
Maestro Ruego te q<ue> me digas por q<ue> Razon se faze la luna negra a tienpos sen<n>ala-
dos enel an<n>o muchas vegadas acaesc'e q<ue> se faze en toda o enla meytad/ o en muy
grand parte d<e>lla e tengo lo por maRabilla en acaesc'er esto en vna ora sen<n>alada
e non acaesc'er en todo el otro t<ien>po Respondio el maestro yo te qujero dezir esto
por que es pero antes q<ue> nada te diga te dire vna cosa: a mj semeja q<ue> has sabor poco
a poco de levar de mi lo que yo se y esto veo enlas demandas q<ue> me tu fazes e no
tengas q<ue> yo te digo esto por pensar q<ue> de ty aya antes me plaze mucho e me tengo
por dichoso por ende por om<br>e de buena bentura en darme dios tal disc'ipulo
q<ue> tenga por derecho e tenga q<ue> aya enel yngenjo e la natura a[+]parejada para
aprender e saber eso q<ue>le yo muestro e llegar a muy mayor estado por
vuen sentydo q<ue> te dios qujso dar e desto fallamos nos q<ue> dize salamon
{LAT. glorja patri et filjo espirjtuy sancto es} q<ue> qujere dezir la glorja y la vien an-
danc'a en q<ue> toma plazer el padre en qua<n>to le da dios fijo sabidor: pues
esto te digo yo a ti ca a ti tengo por mj fijo como aquel q<ue> crie de pequen<n>o
aveze aquello q<ue> sabe e a[+]vezare de cada dia mas todo lo mejor q<ue> yo su-
piere tanto quanto mj saber durare por ende agora te qujero tornar ala
demanda q<ue> me fec'iste en la Razon d<e>la luna. Sepas q<ue> de quantas plane-
tas dios fizo q<ue> son siete por no<n>bre: aquellas q<ue> han por no<n>bre planetas son
estas q<ue>te yo agora dire: la primera es saturno: la segunda es jupiter:
e la terc'era es mares: E la quarta es el sol: E la qujnta es venus: la sesta es
mercurjo: la setena es la luna q<ue> esta enel postrimero c'ielo q<ue> es el prjmero a
nos los om<br>es d<e>l mu<n>do agora [^q<ue>] el moujmj<ent><<o>> d<e>l c'ielo en q<ue> cada vna d<e>llas esta
fincada e otras estrellas enel c'ielo q<ue> llaman fijas: E este nonbre fixas
les dizen por q<ue> non han ellas la v<ir>tud e la propiedad q<ue> han cada vna
destas otras planetas e fixa tanto qujere dezir como cosa que es}
[fol. 77r]
{CB1.
fincada que como qujer q<ue>te ya dixe que njnguna destas planetas q<ue>[ ]non abia cla-
rjdad de suyo si non la q<ue> Resc'ibia d<e>l sol: menos clarjdad ay enestas estrellas esto te
qujero yo dezir como lo veras de noche si ende qujsieres parar mjentes quando sol
c'ielo esta estrellado e veras estas estrellas q<ue> te yo digo muy menores quelas otras
estrellas y por eso non podemos veer dellas tanto sinon como Reluzen Ca no es
esto por que ellas no<n> son gra<n>des en si e otras ay desta natura que llaman asy
fijas nublosas que son mas escuras q<ue> estas: que por claro q<ue> este el c'ielo de
noche (^estas) ellas nunca parezen njn se canbian de su natura engujsa q<ue> paresc'en a
nos e sabe destas estrellas que te yo dixe q<ue> ha<n> nonbre fijas q<ue> enestas son figu-
rados los doze signos q<ue> son enel c'ielo q<ue> son estos que te yo agora dire: El
(El) primero a nonbre aries y este ha figura de carnero: y el segundo tavro q<ue> es
figura de toro muy grande q<ue> esta tornado como de Rostro en gujsa q<ue> se parec'e
todo el Rostro d<e>l: El terc'ero gemjne y (^este) la figura deste es figura de dos
mugeres q<ue> se estan abrac'ando la vna con la otra: El quarto es canc'er que es figu-
ra de cangriego q<ue> tiene la cabec'a d<e>l de fuera sacada e los Ramos q<ue> en si ha de
las manos el vno es leon q<ue> ha figura de vn leon q<ue> tiene la cabec'a coronada y esta
cantando de muy buena cantadura: E qujnto es virgo (e) (^l)e la figura deste
es figura de vna muger virgen q<ue> esta en cavellos vestida desus pan<n>os
blancos e tyene alas como angeles: E esta tornada de Rostro de gujsa que
semeja q<ue> esta cantando e mjrando de entramos los ojos muy mansa me<n>te: E
sesto es ljbra q<ue> es figura de peso q<ue> llamamos nos ljbra e esta figurada como sj
estudiese armada ljbra e pesasen ella y el peso fuese ygual en gujsa que
las valanc'as estudiesen en ygualdad en manera q<ue> non pesase mas la vna
q<ue>la otra/ el seteno es escorpion e la figura deste es figura q<ue> qujere ferjr
conel agujjon q<ue> tiene enla cabeza: El otabo es sagitarjo la figura deste
es de vn om<br>e q<ue> ha el medio cuerpo de vn om<br>e y el otro medio de caballo
y este partido como yo agora te digo. sabe q<ue> d<e>la c'inta aRiba es figura de om<br>e
y dela c'(a)[i]nta ayuso figura de caballo: E este caballo es asi figurado como sj
obiese el pescuec'o e la cabec'a corto y en lugar desto esta el cuerpo d<e>l ome
metido (^d<e>l) de allj aRiba e parec'e como q<ue> va el caballo coRiendo e el q<ue> va la
caveza tornada enpos si tyrando desu arco: El nobeno es oljcornjo q<ue> es figura
de vna anjmalja a que llaman oljcornjo e esta anjmalja ha enla frente vn
cuerno e todo el cuerpo es figura de cabron sino q<ue> es grande anjmalja e muy
Rec'ia: El dezimo es acarjo e esta figura de vn om<br>e q<ue> va coRiendo e ljeba vna
cantara enla mano e va coRiendo toda el agua d<e>l: El honc'eno es pec'ys e la figura
deste son dos pec'es q<ue> estan atados con vna cuerda d<e>lgada (e semeja) e se-
meja q<ue> cada vno d<e>llos es suyo metido enla su voca: y el vno tiene la cabec'a
con(o)tra adelante y el otro la tiene con trastornada en gujsa que semeja}
[fol. 77v]
{CB1.
que fuyra el vno del otro sinon fuese porla cuerda de q<ue> estan trabados e agora quje-
ro q<ue> sepas q<ue> de aquj adelante que como qujer q<ue> ay algunos destos doze signos
que son mejor los vnos q<ue> los otros e que esta vondad que en si han non ha toda la figura
d<e>l sygno: Ca algunos ay q<ue> son todos buenos quanto dura la figura e otros ay q<ue> son
vuenos en vna partida d<e>los mjenbros d<e>la figura como fallamos deste signo que
llaman tavro: E como qujer q<ue> es vuen signo mucha mas vale d<e>la c'inta d<e>l arca arriba
q<ue> desde allj ayuso: E vien ansi como telo muestro por este v(e)no d<e>los synos vien
asi telo mostraran e por tales y ha d<e>los otros sinos sino por q<ue> serja muy luenga Ra-
zon d<e>lo aver a dezir maslos sygnos son puestos en el c'ielo como te agora dixe
e son figurados enestas estrellas q<ue>te mostrare q<ue> son firmes e quedas que lla-
man fijas: E quando las planetas se mueben a andar segund su curso acaesc'e
q<ue> entran por estos sygnos y estan en cada vno d<e>llos segund es el curso de su an-
dar: E dia ay q<ue> enel dia ay hora sen<n>alada en q<ue> caera la planeta enla cabec'a
d<e>l sygno e segund aq<ue>llo los juzgadores deste saber q<ue> llaman estrologia juz-
gan el vien o el mal que alli an de vibir digo de venjr Ca toda la fuerc[']a de este
arte destrologia es enel juyc'io: E el q<ue>lo qujere juzgar a de catar todas estas
cosas: la prjmera todo el tienpo pasado: la segunda como esta el sol e la
luna e q<ue> hac'identes ha por sy: E la terc'era quantos grados son granados e me-
nudos: la quarta la treplec'idad e los termjnos: E despues q<ue>[ ]todas estas cosas su-
pieres sabras dar muy mejor los juyc'ios de aq<ue>llos q<ue> qujeren juzgar/ agora
te qujero contar y tornar a dar Recavdo de aquello q<ue> me demandas de fecho
de la luna por q<ue> de[+]negrec'e segund parezc'e anos. ya te dixe como la luna es vna
d<e>las siete planetas: E ella anda mas ac'erca de nos q<ue> otra planeta njngu-
na: Ca de nuebe c'ielos q<ue> son ella anda eneste primero q<ue> es el menor d<e>los
otros todos e desto te qujero dar prueba v<er>dadera luego a ojo vien ansy
como vn ome que fiziese vna cosa: E despues q<ue>lo oviese fecho fiziese otra
mayor en deRedor en que se metyese aq<ue>lla primera: E sobre aq<ue>lla otra muy
mayor en q<ue> se enc'errasen aquellas dos: E de aquj aRiba quantas podiese
fazer en esta gujsa: vien ansy contesc'e d<e>los c'ielos q<ue> como qujer q<ue> este primero
de contra nos es muy grande a conparac'ion d<e>la tieRa como aquel q<ue> enc'ieRa en sy
todo el mu<n>do: muy mayor es el otro q<ue> enc'ieRa en sy e dende adelante asj
como va sabiendo fasta en cuento d<e>los nuebe toda via es mayor el vno (^d<e>l q)
q<ue> el otro: qujero q<ue> sepas q<ue>la luna anda en este c'ielo prjmero e a tienpos sa-
vidos d<e>l an<n>o Rebueluese el c'ielo digo el c'erco d<e>l c'ielo en q<ue> ella anda en
gujsa que se abaxa contra la Rendondez d<e>la tyeRa e qua<n>do viene aquel
avaxamj<ent><<o>> alcanc'a la sonbra q<ue>se lebanta d<e>la tieRa esta sonbra se para
ante nos y la luna e fazemos a[+]paresc'er como negra esto dura fasta q<ue>
ella va subiendo de aquel desc'endimjento que faze e asj como el}
[fol. 78r]
{CB1.
el descendimj<ent><<o>> que faze asy sube y se va torna<n>do en su clarjdad e esto es por Ra-
zon dela sonbra que va dexando so si fasta q<ue> torna en ser toda clara (e pues desto de-ves)
(^ser) e pues desto puedes v<er> por dos cosas: la primera lo has por los ojos si
allj qujsyeres parar mje<n>tes ala hora q<ue> contesc'e: E si te fiziere mal catando con-
tra ella toma vn vac'in y (l)[f]jnche lo de agua e veras allj la figura de la luna: E en
como se faze todo bien asi como sy catases enla luna e tal como este llaman &-
clipsi: E asi como este q<ue> llaman q<ue> ay d<e>la luna asi ay d<e>l sol asi es d<e>l sol
segund q<ue>te ya conte fueras d<e>l sol q<ue>se faze con la luna y el d<e>la luna fazese
con la sonbra d<e>la tieRa: E qujero q<ue> sepas agora eneste lugar q<ue> segund
esta arte de teologia q<ue> todos aquellos q<ue> algo saben d<e>lla se qujeren gujar
por ella: que catan mucho estos eclisis d<e>l sol. e dela luna en comenc'ar njngund
fecho q<ue> ayan de fazer ocho dias hantes q<ue> contesc'e o ocho dias despues: E como qujer
que lo mucho catan d<e>l sol mucho mas lo guardan dela luna: Respondio el disc'ipulo maes-
tro esto te Ruego q<ue>me digas por qual Razon es: dixo el maestro yo te lo dire el ecljsj del sol
ya te dixe q<ue> non era otra cosa sinon la luna q<ue> se para entre nos y el sol: y taman<n>a es la su fuer-
c'a d<e>l sol q<ue> echa desi q<ue> avn que la luna obiese algund enponc'on<n>amj<ent><<o>> q<ue> el non podria enpesc'er
& desto te dare semejanc'a d<e>las c'entellas que salen d<e>l fuego q<ue>[ ]con grand fortaleza que
el fuego a ensy enpuxalas de sy por el ayre: vien ansy como contesc'e d<e>l sol mjen-
tra el falla caRera avierta por do los sus Rayos pueda enviar sienpre van delante:
fasta q<ue>se paren e<n>[ ]lugar por do non puedan pasar de[ ]allj adelante e por esta Razon quando al-
gund mal oviese enla luna non enpesc'e el sol digo al sol e demas q<ue>[ ]non ha mal njnguno ca dios la
fizo dela natura q<ue>te yo dixe de suso: mas el ecljsy d<e>la luna contesc'e en otra cosa: save por
c'ierto q<ue> vna delas enponc'on<n>adas cosas q<ue> enel c'ielo ha es la tieRa: E por esto se crjan della todos
los vestiglos q<ue> veys q<ue> andan en tieRa e otras muchas q<ue> andan e viben sobre tieRa: E todas estas
anjmalias tales se engendran del enpo<n>c'on<n>amje<n>to d<e>la tieRa pues la tyeRa es tanto enponc[']on<n>ada
en sy conbiene segund natura q<ue>las fumesydades e los vapores que salen d<e>lla q<ue> sean enponc'o-
n<n>ados pues quando la sonbra d<e>la tieRa se para ante la luna e aquella sonbra es enponc[']on<n>ada
e conbiene q<ue>lo sea por dos cosas la primera es por q<ue> sale d<e>la tieRa: la segunda por q<ue> sonbra
la tieRa e Resc'ibe la maldad q<ue> della sale: pues desta maldad q<ue> della Resc'ibe ensy toma
ende su parte la luna e quando se qujta d<e>lla finca la luna asi como vn om<br>e finca e quando
esta flaco de vna grand enfermedad q<ue> aya avido e asi como el om<br>e va toda via aRec'iando
e torna<n>do en su fuerc'a: vien ansy faze la luna en su clarjdad digo q<ue> vien ansi faze la
luna q<ue> va cada dia cobrando en su clarjdad fasta que se torna clara como ante era
e finca ljnpia e sana de aquel mal q<ue> Resc'ibio y por esta Razon mandan guardar los
maestros aquellos dias que de suso deximos
{RUB. % Capitulo xviij<<o>>: de que fizo el sol y la
luna y de que natura los crjo}
{IN5.} Pregunto el disc'ipulo maestro dime qua<n>do dios vino a[ ]fazer el c'ielo y la tieRa enante
q<ue>lo fiziese do estaba el Ca pues el c'ielo y la tieRa non hera hecho non se en que
lugar pudiese estar: Respondio el maestro v<er>dad es q<ue> dios lo fizo todo Ca el no esta-
ba en nada mas todo estaba enel e por esta Razon es dios: Ca si dios non se
pudiese tener en[ ]lugar do pudiese estar firme luego seria dios menguado}
[fol. 78v]
{CB1.
Ca vien ansy como otro om<br>e teRenal non avrya mayor poder que otro om<br>e mas el estaba
en todo: E la obra q<ue> el fizo estaba enel como el que sabia que era aquello q<ue> habia de fazer
E por eso san Juan apostol y ebangeljsta que qujere dezir todas las cosas por el son
fechas e syn el non pueden ser fechas
{RUB. % Capitulo xjx: que quando dios vino a
fazer el c'ielo y la tieRa en ante q<ue>le fiziese
do estaba}
{IN5.} Pregunto el disc'ipulo al maestro pues dime de nuebe c'ielos q<ue> son en qual dellos esta
el solo dios v<er>dadero: Respondio el maestro sepas q<ue> dios esta en todo lugar y en
cada vno d<e>los nuebe c'ielos esta: otro sy esta en tieRa y en purgatorjo & en ynfierno en la
mar en todo lugar esta dios: E en todos aquellos lugares en que estan las crjatu-
ras e las ovras q<ue> el fizo en todas esta el ca grande es el su poder e la su grandez que
a todo da Recado y avondamje<n>to: E vien veyste tu q<ue>si enel an<n>o estubiese (el vno) el vno
seria avondado y el otro serja [^<a>]menguado: (^p)mas por q<ue> el es en todo poreso ha todo lugar
y mantenjmjento Mas vien es v<er>dad q<ue>los santos llaman la silla de dios al nuebo
c'ielo por q<ue> allj veen ellos la su grand glorja los vien abenturados q<ue> estan antel en
la gloria d<e>l parayso e como qujer q<ue> ellos estan veyendo la su gloria por
eso non mengua d<e>lo al otra cosa que a todo da Recavdo
{RUB. % Capitulo xx: demanda
en qual d<e>los c'ielos esta dios}
{IN1.} Dixo el disc'ipulo maestro dime q<ue> figura a dios ensy: Esta demanda te
fago por q<ue>lo dize enla vrjbia que dixo dios quando formo adan: fagamos
honbre an<uest>ra semejanc'a el q<ue> fizo el ome ala figura q<ue> el ome es: E dezia qual querja
fazer a sy. dase a entender q<ue> el avia aq<ue>lla figura aq<ue> fizo el om<br>e: por esto te
Ruego q<ue> me saques desta dubda: Respondio el maestro sepas q<ue>[ ]dios non ha figu-
ra njnguna quanto en dios: E los santos vien aventurados q<ue> estan enla glorja
de parayso ante el nonle pueden v<er> otra semejanc'a sy no luz de clarjdad q<ue>
ha en sy: y esto qua<n>to vizio y quanto vien ellos han de q<ue> non se pueden abon-
dar por njngund t<ien>po e alo q<ue> tu demandas q<ue> dize enla vrjbia q<ue> dixo
dios quando formo adan: fagamos onbre an<uest>ra ymagen e a n<uest>ra semejanc'a que
se daba a entender q<ue> pues adan avia aquella figura q<ue> tal la avia el: sepas
que el entendimj<ent><<o>> desta Razon no es este mas es el q<ue> agora te yo dire antes
que dios formase adan avia <<a>> fazer contra el en como avia de pecar y eRar
e asi como el nuestro sen<n>or sabia q<ue> adan avia de eRar contra el (avie<n>do)
aviendo forma de onbre conplido luego hordeno en sy mjsmo q<ue> tal yeRo
como este q<ue>se avia a fazer por om<br>e vibo de carne q<ue> era adan: q<ue> conbenja
q<ue> en aquella figura en q<ue>se fazia el peccado y el yeRo q<ue> en aq<ue>lla figura se
tollese e se enmendase e vio n<uest>ro sen<n>or de como adan era el prj-
mer om<br>e q<ue> el fizo nasc'er enel mundo e non podia toller el yeRo de (^q) [^a]q<ue>l peccado sino por
si mjsmo}
[fol. 79r]
{CB1.
q<ue> conbenja que el hera criador de todo que tomase forma de criatura que es onbre
Ca natura es derecha que conla cosa fuerte desfaze om<br>e la mas flaca e vien ansy
fue esto q<ue> como qujer que muy estran<n>a cosa fuese de fazer dios adan q<ue> fuese como
de primero mucho mas fue estran<n>o en fazer dios desj digo en querer dios fazer
de si que fuese om<br>e teRenal: Ca dios non ha njnguna mengua e qujere ser la mas men-
guada(^s) de todas las d<e>l mundo: y esto non selo fizo fazer sy non tres cosas: la primera
fuerc'a de grand vondad q<ue> ha enel: la segunda doliendose q<ue>[ ]no peresc'iese la crja-
tura q<ue> abia fecho la terc'era amostrando su poder quan man<n>o era. que asi como
el avia poder d<e>las cosas que non heran nada tornar las a ser [^<<todas>>] grandes y muy bue-
nas q<ue> bien asi ha poder de tornar las grandes en peq<ue>n<n>as quando el qujsyere
Ca asi fue esto en tornar se q<ue> es dios a queRer ser om<br>e e por q<ue> dios havia hor-
denado ya esto en si mjsmo de fazerlo aquel tyenpo q<ue> el vino q<ue> convenja
que fuese por esta Razon. cuenta el q<ue> lo hordenara en sy mjsmo para fazer
cuenta lo por fecho. E como qujer q<ue>lo vno el fiziese luego presente asi como
fizo yn[ ]formar adan e lo al tobiese e hordenado para fazer ad<e>lante vien
contaba el por fecho lo vno como lo otro: E por esta Razon dixo el fagamos
om<br>e an<uest>ra ymajen e an<uest>ra semejanc'a: Ca el ya avia tomado aq<ue>lla para sien-
pre e por aquello avia el de emendar el yeRo de la otra
{RUB. % Capitulo xxj: de como da el a
entender q<ue> avia dios figura q<uan>do
dixo fagamos onbre a n<uest>ra seme-
janc'a}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo al maestro dime por q<ue> Razon es la trenjdad de tres
personas e non de mas cuento njn de menos: Respondio el maestro alta
pregunta me has fecho pero qujero te Responder aella sepas q<ue>la trenjdad son
tres personas e estas tres personas enc'ieRan se en vn dios: pues esto q<ue>se enc'ie-
Ra tres personas & vn dios. quando vien catares todas las quentas d<e>l mun-
do desde vno q<ue> es la primera non fallaras que otra njnguna cuenta viene
a estar la fuerc'a en vn punto sinon de tres: Esto te qujero yo probar por Razon
que veas q<ue> es ansy: comjenc'a luego enel primer cuento que es vno es sen<n>ero
en su cabo e si contares dos que es el segundo cuento fallaras q<ue> estos son con-
pan<n>eros e yguales: E tal es vno como otro e non sabras en qual comenc'ar
q<ue> tan vien comenc'aras enel vno como enel otro: pues ven al cuento que son
el terc'ero q<ue> son tres. E fallaras el cuento de tres que aquel que esta en medio
fuese faze al vno q<ue> sea comjenc'o y al otro q<ue> sea cabo tal es la trenjdad el pa-
dre es el comjenc'o y el espirjtu sancto es el den medio el hijo es el ter-
c'ero pues vey agora el comjenc[']o d<e>l cuento de quatro e fallaras que non
puede venjr (aeste) a este cuento: Ca enel cuento de quatro son dos prime-
ros y dos postrimeros pues si destos qujsieres fazer medianero averas
y a poner dos/ o vno e sy pusieres vno fincara vno enel comjenc'o e dos enel
cabo e desta gujsa v<er>nja el cuento desigual ca non diria el cabo con el
medio njn conel comienc'o. otro sy sy posieres dos enel medio e fincara}
[fol. 79v]
{CB1.
vno por comjenc'o e otro por cabo seria desygualado que non sabrias en qual de
aquellos dos que estan en medio finca el primero en su cabo e dos para
enc'ima e hansy non hera la quenta ygual: E bien ansy por esta mjsma Ra-
zon serja desigualada en todos los otros cuentos salbo enel que<n>-
to de tres
{RUB. % Capitulo xxij. demanda porque
Razon es la trenjdad e non mas de que<n>ta}
{IN35.} Pregunto el disc'ipulo al maestro dime por que me metiste enla quenta de
tres antes al espirjtu sancto q<ue> al fijo: Ca vien sabes tu q<ue>[ ]segund Razon derecha
q<ue> om<br>e vee cada dia q<ue>la llegada cosa al padre es el fijo pues por qual Razon metis-
te el espirjtu sancto entre el padre y el fijo: Respondio el maestro Sabe por
c'ierto q<ue> el espirjtu sancto fue el medianero (^el) entre el padre y el hijo Ca porel
padre conozemos al fijo el padre q<ue> ala ora q<ue> fue a nos demostrado el fijo
pues q<ue> conozemos (q<ue> era fijo) q<ue> era fijo/ ovimos a conozer qual era el padre
e estas tres personas se enc'ieRan en vn (^solo) dios segund q<ue>te agora dire
por Razon derecha: quando el angel grabiel vino a sancta m<ar>ja: y le dixo la saluta-
c'ion ovo de encarnar della vesible me<n>te: desc'endio el espirjtu sancto en se-
mejanc'a de fuego: E todas aquellas personas tomaron carne d<e>lla aq<ue>lla hora
Ca la trenjdad non tengas tu q<ue> aq<ue>lla hora comenc'o Ca antes era. mas non avia
entendimj<ent><<o>> de om<br>e q<ue> ante la pudiese v<er> njn conozc'(e)er Ca vien fallamos enla
vribia q<ue> es la vieja ley q<ue> quando n<uest>ro sen<n>or yba a destruyr sodoma e gomoRa
do moraba abraan e su muger saRa: y dize abraan q<ue> vio tres manc'ebos y la-
vo los pies ya se da a entender q<ue> aq<ue>llos tres se tornaron envno. vien asy
fue el q<ue> encarno de sancta marja. q<ue> estas tres personas q<ue> eran ya en ante
tornaron a non paresc'er mas de vno q<ue> es el espirjtu sancto e como qujer que
vna paresc'iese todas tres y eran. por esta Razon te dixe q<ue>la trenjdad desde
antes era mas nos los om<br>es nonlo podemos v<er> njn conozer fasta ella q<ue> veno
a[ ]fazer obra por q<ue>la oviesemos nos a conozer e esta fue el dia q<ue> encarno en
sancta m<ar>ja e como qujer q<ue>las tres personas de antes eran non avian figura
en sy: mas dios quando alguno qujere aparezc'er q<ue> toma forma de om<br>e
pues debes entender quanto mas la puede tomar q<ue> es poderoso de todo
mas la forma derecha de ome carnal con huesos e con carne tomo el dia q<ue>
entro enel vientre de sancta marja
{RUB. % Capitulo xxiij. dema<n>da por q<ue> non quenta
enla que<n>ta de tres ante el espirjtu santo
q<ue> el fijo}
{IN1.} Dixo el disc'ipulo maestro qujero te fazer vna demanda e Ruego te q<ue>
me Respondas aella e la demanda es esta do esta el alma d<e>l ome sy esta en
vn lugar/ o si esta en todo el cuerpo Respondio el maestro yo te lo dire es
esprjto de vida q<ue> dios metio enel cuerpo d<e>l om<br>e e segund dizen los
sabios la casa en q<ue> ella esta aRaygada es enel corac'on del om<br>e esto pue-
des v<er> porel om<br>e q<ue> fieren de alguna ferjda q<ue> si poco o mucho le atan<n>e}
[fol. 80r]
{CB1.
enel corac'on luego es muerto Ca todo el corac'on esta presto dela virtud del alma
mas como qujer que aquel lugar es mas suyo sen<n>alado q<ue> otro alguno por todo el cuer-
po se estiende la su virtud Ca non ha honbre que pudiese ma<n>dar njngun mje<n>bro de los
d<e>l cuerpo sinon porla virtud d<e>l alma q<ue>le faze fazer Ca asi como el alma
pone en su voluntad por fazer lo asi envia luego su virtud por q<ue>se faga e
a menester d<e>lo q<ue> se contesc'e cada dia enque puedes v<er> q<ue> es asi como te yo digo
para mje<n>tes enel om<br>e q<ue> muere su muerte natural en su lecho y veras enel que
asi como se aRanca el alma d<e>l corac'on para saljr fuera q<ue> asi muere luego el
cuerpo d<e>las Rodillas ayuso e quanto mas sobiendo tanto mas finando
el cuerpo en pos ellas e finca muy frjo e muy pesado
{RUB. % Capitulo xxiiij<<o>>. demanda do esta el alma d<e>l
ome si esta en algund lugar osi esta en todo el cuerpo}
{IN6.} Pregunto el disc'ipulo al maestro pues sin la virtud dela v<ir>tud se estie<n>de
por todo el cuerpo. qua<n>do tajan al om<br>e el pie o la mano tajan y la virtud
d<e>l alma o non dixo el maestro sepas q<ue> quando viene a dar la ferjda do
taja el pie y la mano/ o en qual qujer mjenbro q<ue> esto acaesc'e q<ue> en aquel lugar
esta su parte d<e>la v<ir>tud d<e>l alma mas esta metyda enla sangre de que se go-
bierna aquel mjenbro: Ca la virtud d<e>l alma da calentura ala sangre para
coRer por el cuerpo e gobiernale pues viene la ferjda en aquel lugar do a-
quel mje<n>bro esta: E asi como la ferjda es dada llega allj la sangre caliente
con la v<ir>tud d<e>l alma q<ue> trae para coRer por aquel lugar do sale: E qua<n>do
falla aquel lugar tajado da la fruta d<e>l ayre enla sangre e coRonpelo e la
v<ir>tud d<e>l alma siente el coRonpimj<ent><<o>> d<e>la sangre e tornase aquel lugar donde
vino e do esta la Rayz e la fuerc'a d<e>lla: Ca tu sabes bien q<ue>te ya dixe q<ue> el alma es
de natura d<e>los angeles q<ue> han comjenc'o y non han fin: pues si el alma se pu-
diese tajar luego avrja fin como otra crjatura e tornarja mengua en sy asy
como la tomaba el cuerpo d<e>l mjenbro
{RUB. % Capit<ul><<o>> xxv demanda q<ue> quando taxan (al)
al om<br>e el pie o la mano si taxan allj la v<ir>tud d<e>l
alma}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo maestro qujero te fazer vna pregunta e Ruegote
q<ue> me Respondas aella: dime por q<ue> Razon qujso dios encarnar en san-
ta marja ca yo entiendo q<ue> muy bien se lo pudiera fazer sin tomar carne d<e>lla
Respondio el maestro yo te qujero mostrar por Razon derecha q<ue> el non po-
diera ser de otra gujsa si non como fue: sepas q<ue> enel pecado de adan
fueron tres aparc'eros el prjmero fue el diablo en figura de serpiente q<ue> lo
andudo/ o lo hordjo el segundo fue eva a q<ue>lo aconsejo el terc'ero adan
q<ue>lo consentyo y lo metyo en obra. pues asi como este peccado era fecho
por estos tres asi conbiene q<ue>la salbac'ion (^q<ue>) por q<ue> se avia a salbar este pe-
ccado q<ue> fuese otro sy por tres qujero te dezir por qual man<er>a e enel lugar}
[fol. 80v]
{CB1.
dela serpjente andudo el espirjtu sancto en gujsa este como se fiziese la en-
carnac'ion: Ca en dos maneras andubo el espirjtu sancto. la prjmera dar
grazia a santa marja q<ue> tobiese el poder derecho de encarnar enella. la segun-
da como estobo gujsado e por derecho desc'ender a tomar carne en esta
virgen vien aventurada: E en logar de eva q<ue>lo consejo. fue el angel grabiel
q<ue> traxo la envaxada consejola muy bien en aquello q<ue> el dixo: E asy como adan
lo consentio y lo metio en obra. asi consentyo ella en aquellas palabras que
le dixo el angel en manera por q<ue> dios padre vino allj a conpljr su obra demas
desto fallaras tu enel comjenc[']o de la vrjbia q<ue> el dixo abe q<ue> es contrario de e-
va e dela Renc'ion por q<ue> gelo dexara ael avn era por esto por q<ue> en todas las
cosas d<e>l mundo avia a ser su contrarja Respondio el (^maestro) disc'ipulo
maestro Ruegote q<ue>me digas por q<ue> Razon qujso el nuestro sen<n>or que santa marja
de que el prjsyo carne fuesen virgen antes q<ue> conc'ebiesen/ otro si que fuese virgen
antes q<ue> parjo digo despues q<ue> parjo. Respondio el maestro la Razon por q<ue>lo dios
fizo fue esta que te yo agora dire. sepas q<ue> quando eva peco enel parayso que
era entonc'e virgen no abia conozido adan su marjdo njn a adan non conoc'io aella
(como) como marjdo deve conozer a su muger ca antes non sabian desto njngu-
na. v<er>guenc'a avia d<e>lo q<ue> traya cada vno d<e>llos consygo: E despues q<ue> fueron
echados d<e>l parayso engendro el vno con el otro e de allj adelante ovieron
sus fijos e (^q) por q<ue> quando este peccado q<ue> vos deximos q<ue> hizo eua era ella
virgen por eso qujso n<uest>ro sen<n>or quando vino a salbar este peccado enla
encarnac'ion q<ue> el tomo en sancta m<ar>ja su madre q<ue> fuese virgen tan vuena
e tan conplida como ella fue en fecho y en voluntad: E demas desto qujso
el n<uest>ro sen<n>or q<ue> fincase virgen despues d<e>l parto y por toda via esto por
dos cosas la prjmera por mostrar el su poder quan grande era en poderlo
fazer: Ca vien falla om<br>e q<ue> pueda la muger conc'ebir seyendo virgen. mas segun
natura non puede parjr q<ue> se no aya a coRonper: Esto qujso fazer el nuestro
sen<n>or por mjraglo (por nos) por nos de[+]mostrar quan man<n>o es el su poder
e la segunda lo fizo por su vondad d<e>lla por que asi como ella sienpre
fue sana sin njnguna manc'illa q<ue> asi la querja guardar para sy mjsmo para
la (llebar) llebar al Reyno c'elestial e ponerla a su mano diestra do Reyna el
y ella para sienpre jamas
{RUB. % Capitulo xxvj dema<n>da por q<ue> Razon q<u><<i>>so
dios encarnar en santa marja}
{IN7.} Pregunto el disc'ipulo [^2#maestro] Ruego te q<ue>me digas maestro de la salutac'ion
q<ue> el angel traxo a santa marja en qual delas palabras encarno el
espirjtu sancto enella Ca sobre esto abia grand disputac'ion entre grand piec'a
q<ue> estabamos allj. E vnos dizen q<ue> fuera en aquel lugar do dize el espirjtu sancto
sobre verna en ti e la vjrtud d<e>l muy alto te alunbrara: otros dizen que fuera en a-
quel lugar do dize vendita eres sobre las mugeres e be<n>dito e(^l)[^s] el fruto d<e>l tu vie<n>tre
otros dizen q<ue> fuera allj enel comienc'o d<e>las palabras do dize dios te salbe m<ar>ja llena de gr<<a>><c'i>a el s<ennor> es con-
tigo}
[fol. 81r]
{CB1.
por eso te Ruego q<ue> me digas en qual destos. lugares fue. Respondio el maestro se-
pas que non fue enestos lugares. Ca la voluntad fue de dios q<ue> acabase el angel toda
su mandaderja: E despues q<ue>la mandaderja fue acabada qujso el ver q<ue> Respuesta
daria la vien aventurada sancta marja. E allj do Respondio. he la sierba de dios sea
fecha en mj segund la (^en) tu palabra: luego en aquella hora fue el n<uest>ro sen<n>or encar-
nado enella. Ca en esta Respuesta que ella dio. vio n<uest>ro sen<n>or dios dos cosas
q<ue> avja en sancta marja: la primera grand humjldad ca tan vien dio a entender
q<ue> era humjldosa quando se llamo sierba: En pos la humjldad ca veno a consentir
enla mensajerja quel dixo el angel quando Respondio q<ue> fuese enella segund que
el avia dicho: E deste consentimj<ent><<o>> q<ue> el consentyo digo q<ue> ella consentio fue tomado
despues enla n<uest>ra ley. E tan vien enla ley vieja q<ue> todo casamj<ent><<o>> q<ue>se aya de fazer a
de ser a consentimj<ent><<o>> d<e>l varon e dela muger: E si enel vno d<e>llos non lo consen-
tieren no es valedero e esto mjsmo es si se faze por fuerc'a en njnguna manera
non deve ser sino a voluntad de amos a dos y esta voluntad q<ue> se levante vien d<e>l
corazon. Ca fallamos q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or en vn evangeljo: o dos de vosotros quando
fueredes ayuntados enel mj nonbre yo sere en medio de vosotros
{RUB. % Capitulo xxvij. demanda por q<ue> Razon en q<ua>l
lugar d<e>las palabras encarno el espirjtu sa<nc>to en
sancta marja de la salutac'ion}
{IN22.} Pregunto el disc'ipulo maestro Ruegote q<ue> me digas de aquel tyenpo q<ue> n<uest>ro sen<n>or
andudo enc'eRado enel vientre de santa marja e como finco el c'ielo e la tieRa o
(^e) qujen finco en su lugar. Ca segun q<ue>lo yo entiendo tu me dizes q<ue> son tres p<er>sonas
en q<ue>se enc'eRo enel su bientre la vna olas dos. esto es vna Razon. E si dizes que
todas tres fueron allj enc'eRadas dame Recavdo qujen fincava fuera en su lugar
para mantener el c'ielo. e la tieRa y todas las otras crjaturas q<ue> enella son. Respon-
dio el maestro ya tu sabes q<ue>te yo dixe en como son nuebe c'ielos: E del vno al otro
hay vien tanto como d<e>la tieRa al c'ielo primero q<ue> paresc'e a nos: pues quando n<uest>ro
sen<n>or esta en el mas alto c'ielo q<ue> es enel nobeno. para mjentes por eso si mengua
alguna cosa d<e>lo que el hordena enla tieRa que se non faga asi como lo el mando
e eso mesmo en cada vno d<e>los otros c'ielos que ya yo dixe que como qujer que
parezc'e que dios esta en cada lugar esta el. pues vien desta gujsa quando an-
daba enel vientre de sancta marja que como qujer que paresc'e q<ue> el andaba allj
enc'eRado digo q<ue> como qujer q<ue> pareze q<ue> allj estaba el enc'eRado en todo estaba bien
como en antes q<ue> por aquello non se mengua el su poder njn la su grandeza: y a lo
q<ue> me demandaste d<e>las tres personas sy eran allj enceRadas la vna olas dos o[ ]todas
tres: Sabe por cierto q<ue> todas tres allj fueron y estas tres se enc'ieRan en vn dios e por
esto dize enla n<uest>ra creenc'ia enel salmo pues q<ue> ya se da a entender enestas palabras &
pues el padre tomaba carne de om<br>e. tan vien la tomo el fijo y el espirjtu sancto e otro si pues la
toma el fijo asi la tomaba el padre y el espirjtu sancto. E por q<ue> se da a entender q<ue>[ ]ta(r)[l] era el
vno como el otro q<ue>[ ]todo era vna cosa e vna sustanc'ia entre el vno y el otro luego abia a ser de-
partida la vna persona de la otra E abrjan vna manera en todas las cosas}
[fol. 81v]
{CB1.
{RUB. % Capitulo xxviij<<o>> demanda
quando andudo enel vientre n<uest>ro
sen<n>or iesu xp<ist>o de santa marja
como finco el c'ielo y la tieRa}
{IN2.} Pregunto el disc'ipulo maestro poder me yas dar Razon de como pudo fincar sancta marja
virgen despues q<ue> el n<uest>ro sen<n>or nasc'io d<e>lla. Respondio el maestro a esto q<ue> me demandas nonte
puedo Responder (^Re) por Razon natural mas tanto cuydo ende dezir. sabe por c'ierto tu e todos
los d<e>l mundo asi lo debedes tener e creer firme e v<er>dadera mente q<ue> aquel sen<n>or q<ue> ovo
poder de encarnar enella sin coRonpimj<ent><<o>> alguno q<ue> ella tomase njn obiese: E desto te dare
semejanc'a natural me<n>te q<ue> es grueso e espeso y por esta Razon ha poder de sofrjr agua y vie<n>to
que enella echan e tienelo en que non se puede consumjr e tanto quanto om<br>e qujere: pues
esta vedrjera que es fecha deste vidrjo que te suso dixe q<ue>[ ]tan grueso es natural me<n>te e tan es-
peso veras el Rayo d<e>l sol q<ue> pasa d<e>la otra parte sin q<ue>brantarla e coRonperla e asi como el
sol va andando e se muda de aquel derecho asi se va tornando el Rayo por aquel
lugar por do entro e finca ella tan sana como de primero e enesta gujsa contesc'io
lo de santa marja qua<n>do primero/ enesta Razon no fallaras onbre enel mundo que te
pueda dar otro Recavdo sino este. Ca todo fue obra y mjraglo q<ue> el n<uest>ro sen[n]or qujso de-
mostrar ensi mesmo enla vien aventurada su madre
{RUB. % Capitulo xxjx demanda como pudo santa m<ar>ja
virgen despues q<ue> el n<uest>ro sen<n>or nasc'io d<e>lla}
{IN5.} Pregunto el disc'ipulo dime quando n<uest>ro sen<n>or murjo estando e<n>la cruz si fue esta
muerte enla dibinjdad como enla carne vmana. Respondio el maestro yo ya te dixe
prjmero q<ue> dios non abia comjenc'o njn fin pues sy dios murjese conbernja que
dios oviese fin. mas sepas q<ue>la muerte non fue salbo enla carne e la dibjnjdad nun-
ca murjo njn ha de morjr njn podrja morjr.
{RUB. % Capitulo xxx. quando el n<uest>ro sen[n]or murjo
estando enla cruz si fue tan vien muerte enla
dibinjdad}
{IN3.} Dixo el disc'ipulo maestro pues dame Razon por q<ue> fue el sen<n>or alos ynfiernos
despues q<ue> tomo muerte enla cruz. Respondio el maestro sepas que des que
fue el peccado de adan fasta aq<ue>lla hora asi fue acostunbrado q<ue>[ ]todos y-
ban al ynfierno asi justos como peccadores: salvo q<ue> no avian todos vna
pena: Ca los justos yban avn lugar q<ue> es de tynjebla e los peccadores al fondon
d<e>l ynfierno e por q<ue> n<uest>ro sen<n>or qujso ser om<br>e conpljdo en todo tubo por bien
de fazer aquella caRera por do todos los otros pasaban salbo q<ue>la fizo el de otra
gujsa q<ue>la non fizieron los omes digo q<ue>la non fizieron los otros: Ca los otros yban
por fincar en aquellas penas fasta q<ue> vinjese el tyenpo en q<ue>los abia de sacar el
salbador d<e>l mundo: E quando el y llego q<ue>branto el poderjo d<e>los diablos e la
su soberbia e saco dende aq<ue>llos q<ue> el entendio q<ue> meresc'ian saljr de aquel lugar: E
levo los consygo a parayso teRenal: E allj se cunpljo lo q<ue> dixo <<el>> dabid el profecta
quando dixo {LAT. a( )toljte portas princ'ipes vestras et lebamjnj porta eternalj extera
t<r><<o>>ybid Rey glorja:} Respondieron los diablos q<ue> estaban espantados guardando
las puertas qujen es este Rey de glorja enesto q<ue> ellos dezian Respondio el n<uest>ro
sen<n>or fuerte e poderoso enlas vatallas y este es Rey de virtud e de glorja e allj
estando conoc'io dabid y los padres e los profectas q<ue> allj hazian q<ue> aquel hera
el sen<n>or de q<ue> ellos profetic'aban q<ue> los abia a salbar de aquel lugar}
[fol. 82r]
{CB1.
vien ansy como lo fyzo q<ue>[ ]luego q<ue> los de alli saco los llevo (^e)[^a]l parayso teRenal esta<n>do
adan enel parayso teRenal digo estando adan enel enaquel parayso de que
le n<uest>ro sen<n>or por el peccado q<ue> fiziera estando enel e allj lloro sus peccados
e de otra parte ovo alegrja por el e<n>mjenda q<ue> era venjda ael e a todos los otros en
la nasc'enc'ia enla pasyon de iesu xpisto (crjsto)
{RUB. % Capitulo xxxj por q<ue> Razon fue n<uest>ro sen<n>or a
los ynfiernos despues q<ue> tomo muerte enla vera
cruz}
{IN5.} Pregunto el disc'ipulo al maestro dime por qual Razon qujso nuestro sen<n>or
ser de hedad de treynta y tres an<n>os qua<n>do prjsio muerte enla cruz e non de
mas njn de menos. Respondio el maestro yo te lo dire: sepas q<ue> tres maneras son
de edades por q<ue> pasan las jentes d<e>l mu<n>do: la prjmera es njnos esta se cuenta
de q<ue> om<br>e nasc'e fasta qujnc'e an<n>os y entra en diez y seys: la segunda manc'ebia e(^s)
esta hedad se cuenta desde los diez y seis an<n>os fasta q<ue> llega alos treynta
la terc'era es om<br>e cunpljdo e esto se cuenta desde los treynta an<n>os a[+]delante
e desde allj a[+]d<e>lante van yendo ala vejedad: E por q<ue> el peccado de adan: ta-
n<n>ja en todas estas tres hedades q<ue> todas las deseaban njn<n>os y manc'ebos y om<br>es cun-
pljdos: E por eso qujso n<uest>ro sen<n>or tomar muerte en hedad de treynta y tres
an<n>os y por Razon q<ue> esta hedad conp(^e)[^r]ende asy estas tres en como vos agora
diremos ala hedad de njn<n>ez conpreende q<ue> paso por ella e la manc'ebia qujso
conpljr allj a do se acabaron los treynta an<n>os e aquellos tres que son de mas
delos (^d)treynta lleba d<e>la otra edad para ser ome cunplido
{RUB. % Capitulo q<ue> demanda por q<ue> Razon
qujso n<uest>ro sen<n>or subjr al c'ielo}
{IN5.} Pregunto el disc'ipulo al maestro dime por q<ue> Razon qujso n<uest>ro sen<n>or subir al
c'ielo el dia q<ue> subio (estando) estando ay sancta marja: E los doze apos-
toles y toda la otra gente q<ue> ay estaba ayuntados: Respondio el maestro esto te quje-
ro yo probar por natura natural: cosa es q<ue> toda agua q<ue> trae om<br>e de siera alta
mucho e despues q<ue> es desc'endida de yuso al valle conbiene por fuerc'a que
el om<br>e faga por do suba tanto como desc'endio. E syguelo E si gelo no faziere
qujebra el can<n>o e tiendese por la tieRa. pues segund esta desc'endida del a-
gua puedes entender la desc'endida q<ue> Jesu xp<ist>o fizo al mundo E la subida que
fizo d<e>l mundo alos c'ielos: la desc'endida al mu<n>do fue muy grande e por
eso fallamos q<ue> dixo sant Juan apostol y ebangeljsta en persona de Jesu
xp<ist>o njnguno non sube al c'ielo sinon aquel q<ue> desc'yende d<e>l c'ielo e quando el fue
desc'endido al (^cielo) digo quando el fue descendido al valle q<ue> es la vida carnal
deste mu<n>do fue q<ue>vrado el can<n>o por medio este q<ue>vrantamj<ent><<o>>. fue el dia q<ue>
pusyeron los judios a n<uest>ro sen<n>or enla cruz q<ue> allj q<ue>brantaron e atajaron la
su vida por medio e asi como se esparc'e el agua despues q<ue> el can<n>o es q<ue>vrantado asy
se esparc'io la sangre de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o por salbar el humanal ljnaje/ E este
como fue adobado con el su Resc'uc'itamje<n>to q<ue> el fizo quando Resc'uc'ito de muerte
a vida de gujsa q<ue> fue adobado el can<n>o por q<ue> pudo tornar el agua aquella al-
tura onde descendiera: asi como lo vieron todos quantos ay estaban q<ue>le vieran subir
al c'ielo ala diestra de su padre e corporal me<n>te enla carne q<ue> Resc'ibio santa marja
su madre}
[fol. 82v]
{CB1.
{RUB. % Capitulo xxxij porq<ue> Razon qujso el n<uest>ro
s<ennor> ser de edad de treynta y dos an<n>os to-
mando muerte enla cruz}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo al maestro dime por q<ue> Razon qujso el n<uest>ro sen<n>or subir al
el cuerpo carnal q<ue> tomo en este mundo/ Respondio el maestro dos Razones
son por q<ue> (^e) lo el fizo que (^ty) te yo agora dire/ la primera non tobo el por Razon
njn por derecho q<ue>[ ]tan santa carne e tan ljnpia como la suya era q<ue> fincase enel n<uest>ro
sen<n>or e en poder d<e>los om<br>es teRenales. mas de quanto avia fincado en aquel tyen-
po q<ue> vio q<ue> era vien e queRia conpljr c'erta E asabida cosa y c'ierta segun la n<uest>ra fe delos
xpi<sti>anos. q<ue> el dia q<ue> murjo sancta marja su madre como qujer q<ue> vna vegada el
alma saljo d<e>l cuerpo por aquello q<ue> n<uest>ro sen<n>or qujso q<ue> njnguno fuese escusa-
do. E des que el alma fue fuera d<e>l cuerpo e la soteRaron los apostoles e tor-
nose el alma al cuerpo y fuese e<n>[ ]cuerpo y en alma para el Reyno de su fijo do le
puso la corona por Reyna d<e>l c'ielo e d<e>la tieRa. pues quando n<uest>ro sen<n>or esto qujso
fazer a santa maria su madre en querer guardar y dar taman<n>a honRa d<e>l su cuer-
po que hera eternal e mortal/ e querer q<ue> subiese sobre las ordenes d<e>los coros de
los angeles y esta honRa e este vien q<ue> fizo q<ue> el fizo fue por tres cosas la primera
por onRar e guardar aquel cuerpo en q<ue> andubo enc'eRado nuebe meses/ la segunda
por q<ue> non vibiese non vinjese a ser desfecho e metydo en poder d<e>los peccadores
e la terc'era por dar galardon a su merec'imj<ent><<o>> d<e>lla pues el n<uest>ro sen<n>or todo esto qujso
fazer e guardar el cuerpo de su madre/ (para) para mjentes quanto devia guardar
el suyo e por esta Razon la qujso subir aquel lugar onde desc'endiera por to-
mar este cuerpo y esta forma Ca vien puedes tu veer q<ue> si el cuerpo d<e>l nuestro
sen<n>or valdono entre n<uest>ras almas e manos (^&) asy como otro cuerpo de algun san-
to menos prec'iado seria de nos/ mas avn de quanto es q<ue>[ ]tal fue la su merc'ed d<e>l
que nos quiso dexar en Remenbranc'a desi el pan q<ue> se consagra por las santas
palabras q<ue>se dizen sobre el altar ala mjsa. Ca deste pan fallamos nos
q<ue> dixo el juebes d<e>la c'ena a sus disc'ipulos/ este es el mj cuerpo q<ue> yo vos do d<e>l
nuebo testame<n>to q<ue> ayades Reme<n>branc'a demj en vos otros/ E en otro lugar dixo en vn
evangeljo yo soy el pan vibo e v<er>dadero q<ue> d<e>l c'ielo desc'endi/ E el q<ue> comjere deste
pan vibira en mj por syenpre e yo enel: pues tan peccadores somos los cris-
tianos que debemos creer la creenc'ia q<ue> es v<er>dad por q<ue> avemos a ser salbos los qua-
les creyremos como de nuebo nj creyremos como devemos njn le oramos como
debemos/ E esto es porla natura mala q<ue> om<br>e ha en sy q<ue> toma en[+]formamj<ent><<o>> d<e>lo
q<ue> vey cada dia: E quando lo vey primero tiene lo por cosa estran<n>a e marabillo-
sa. E despues q<ue> el husa v<er> lo vn dia enpos de otro (^p)tiene lo por cosa vsa-
da cada dia e eso fallamos cada dia q<ue> njnguna palabra mala enla escrjtura
fue dicha njn por voca d<e>l Rey salamon/ el ome que es Ralo e<n>sus fechos q<ue>lo non
faze cada dia aquel es prec'iado/ pues por esta Razon qujso lebar el nuestro
sen<n>or consygo el su cuerpo el dia q<ue> subio al c'ielo e dos vegadas qujso pro-
bar q<ue> prec'io le pornjamos/ la primera fue quando gelo aprec'iaron en treynta
dineros de plata muy mal/ la segunda vez qujso dexar aquel pan vendito con-
sagrado en Remenbranc'a de si por nos probar a cada vno en que prec'io le por-
njamos e creer porel/ E desj enc'ima en temerle Ca estas tres cosas q<ue> vos diximos
en ante desta se enc'eRaron que es el temor/ Ca la primera q<ue>te dixe creer
por el creenc'ia non puede ser vien Raygado sy temor non ay Ca el temor trae
aver el om<br>e mjedo q<ue> es aquella cosa por que puede ser salbo/ o perdido
otro sy la segunda cosa es el amor esto tan bien tan<n>e alos sen<n>ores
teRenales como a dios q<ue> todo gra<n>d sen<n>or debe aber estas dos cosas en si q<ue>le teman}
[fol. 83r]
{CB1.
Ca estas dos cosas han de av<er> deseo cada vno e non vale nada la vna sin la
otra e quando amas estas cosas son de so vno es el sen<n>or qual debe ser
e fazen los omes lo q<ue> deben fazer. la terc'era cosa es la fincanc'a e nunca
la puede om<br>e av<er> q<ue> sea vuena sin temor/ que por aquello en que a fin-
canc'a en sy e grand fianc'a ha de ser salbo o perdido e por Razon deste
prec'ioso quel qujso por el su cuerpo que se consagre segund te yo dixe
fallamos q<ue> dixo el n<uest>ro sen<n>or enel evangeljo a santo tomas apostol
viste me y creyste me/ mas vien aventurado sera aquel q<ue> non me viere y me cre-
yere (^a) [^E] agora qujero que sepas en este lugar q<ue> mucho agradeze dios al om<br>e
en (^q)creer q<ue> su cuerpo es aquel q<ue> consagra sobre el altar v<er>dadero sin njngu-
na duda q<ue> si andudiese por la tieRa olo guardasen como lo guardasen los
apostoles/ por q<ue> quando ome crey lo que el mundo q<ue> fiziesemos por aquj
se crey el su poder quan man<n>o es q<ue> asi como el ovo poder de nasc'er de
sancta marja q<ue> asi ha de poder de hordenar el pan q<ue> sea cuerpo v<er>dade-
ro/ Ca por esta creenc'ia se an<n>aden dos cosas la primera q<ue> el ovo poder d<e>lo
fazer todo la segunda mas v<er>dadero es cunpljrse el mandamj<ent><<o>> que el sen<n>or
ma<n>da q<ue> non en oljdesc'er lo que el om<br>e vee con los ojos e palpa conlas ma-
nos por esto debes de entender e saber por c'ierto q<ue> mas fazemos los o-
mes de agora q<ue> creemos enel cuerpo de dios fecha me<n>te q<ue> non fazian los
apostoles quele guardaban e andaban en pos el
{RUB. % Capitulo xxxiij. por q<ue> Razon qujso
n<uest>ro sen<n>or suvir al c'ielo el dia que
suvio estando allj sancta marja}
{IN5.} Pregunto el disc'ipulo y maestro al maestro dime por q<ue> Razon fizo dios
que nasc'iese eva de la costilla de adan (e la non fizo fazer) e la non fizo
nasc'er de tieRa asj como adan su padre e su marjdo. Ca tengo yo vien lo
podiera fazer sy qujsiera asy como fiziera adan Ca tan poderoso era el
de fazer lo vno como lo al. Respondio el maestro v<er>dad es q<ue> dios crio a eba
d<e>la costilla de adan e quando lo el fizo non lo fizo por mengua de non
poder Ca tan poderoso era el de fazer aella como adan sin tomar d<e>l njn-
guna cosa mas qujero q<ue> sepas q<ue> eneste lugar vna q<ue> todas las cosas que
dios fizo en todas les dio tienpos: el t<ien>po presente que qujere dezjr
luengo en que om<br>e ha de ser lo segundo en tyenpo de adelante en que han
de alcanc'ar las cosas q<ue> han de venjr. E catando el estos dos tienpos qujso
el fazer tres generac'iones q<ue> fuese de[+]partida la vna dela otra qual te a-
gora dire la prjmera adan q<ue>[ ]no ovo padre njn madre q<ue> en lugar de pa-
dre ovo a dios q<ue>lo formo e por madre la tieRa de que fue echo pues
vees ya q<ue> esta prjmera generac'ion fue sin padre nj sin madre e la
segunda fue eva que qujso dios q<ue> nasc'iese de adan e non ovo madre
sinon que ovo adan por su padre de (que fue fecha) q<ue> fue fecha}
[fol. 83v]
{CB1.
{IN4.} Pues q<ue>la segunda fue padre sin madre: la terc'era generac'ion fue la de
iesu xp<ist>o fijo de dios v<er>dadero q<ue> nasc'io de sancta marja e non obo otro
padre njnguno sinon a sy mesmo q<ue> el era y es padre y fijo y espirjtu sancto que
son tres personas e vn dios q<ue> vibe e Reyna por sienpre jamas pues
estas generac'iones q<ue>te dixe agora qujero te de[+]partir por la manera en
como obra cada vna dellas: luego la primera q<ue> adan fue el om<br>e como aquel
q<ue> non era fecho de simje<n>te de padre njn de madre non supo guardar
el ma<n>damj<ent><<o>> de dios/ E por e<n>de nos metio en yeRo e en peccado Ca natural
cosa es que todo om<br>e q<ue> vibe digo q<ue> viene de sjmje<n>te natural de padre e de ma-
dre sienpre tira a querer guardar aquella generac'ion onde viene e la
que a de venjr de allj adelante e adan non se podia sentir d<e>la generac'ion
onde venja ca non venja de njnguna/ njn se podia sentir d<e>la que avia a
venjr ca non savia de njnguna njn se podia sentir qujen era/ Ca qujero
que sepas aq<u><<i>> eneste lugar que adan nunca conbinjera con eva su muger
si non desque fueron echados d<e>l parayso/ pues q<ue> el non abia conbenjdo cone-
lla no podia guardar la generacion que avia de venjr q<ue> non savia q<ue> era
E por esta Razon non sopo el guarda(^d)[^r] lo primero njn lo despues pues
qujerote agora contar la segunda generac'ion q<ue> fue eva q<ue>te ya dixe
q<ue> saljo de adan su padre quando acordo adan e desperto d<e>l suen<n>o
en q<ue> estaba e yazia/ E la vio estar c'erca si llamola por nonbre varona por
q<ue> e(^r)[^l]la fuera fecha d<e>la costilla q<ue> era fecha enel varon e este nonbre duro
fasta q<ue> peco: Ca por q<ue> fue eva ljbiana e muelle en pecar en dos maneras/ la
primera es en traer ayna lo q<u>el aconsejo del diablo. la segunda en consejarlo
a adan q<ue> tan de corazon gelo consejo q<ue> se lo fizo fazer E despues q<ue> el ada<n>
ovo entendido el yeRo q<ue> avia fecho mudo el nonbre a eba: Ca aquel non-
bre quel soljan llamar varona porla Razon q<ue>te ya dixe llamola de allj
a[+]d<e>lante muger que quyere tanto dezir como cosa muelle e la libjana
para pecar e desto faze semejanc'a dela c'era/ la c'era es la mas muelle
e es vna cosa d<e>las mas muelles que en todo el mu<n>do ha por eso qual figu-
ra ay pusyeres tal figura ay saldra y fecha e vien asy fue eva Ca ella fue
muelle para Resc'ebjr en sy lo q<ue> el diablo le consejaba asj lo q<ue> ella Resc'ibio
saljo luego la figura fecha e dalo a entender adan su marjdo por la pa-
labra e por contenente q<ue> aquello era su voluntad que se fiziese pues cosa
que tan muelle e tan ljbiana era non podia catar aquello q<ue> le consejaba<n>
ante q<ue>lo fiziese por esta Razon non podia guardar asi njn a otro
{IN5.} Pues vayamos agora ala terc'era generac'ion que fue Jesu xp<ist>o fijo de
la vien aventurada sancta marja/ E qujero te luego fablar enla
virgen sancta marja su madre en como guardo la suya en vna pre-
gunta q<ue> fizo el padre qua<n>do le traxo la mandaderja del nuestro
sen<n>or en aquel lugar donde ella le dixera digo le dixo}
[fol. 84r]
{CB1.
Como puede ser eso que tu dizes que non conosco a njngun varon pues ya vees en esta
palabra como se ella qujso guardar de mal pres a si mjsma e la casa d<e>l Rey dabid donde ella
venja: Ca en esto que ella dixo dio a entender que abemos de ver la Razon derecha por do
pudiese ser aq<ue>llo q<ue> el dezia sin eRar e sin mal estanc'ar de sy mjsma: pues tal muger po-
djan llamar mas con derecho varona q<ue> eba: Ca esta lo era en vondad e en seso e en cordu-
ra e vien lo puede ser. E en esta demanda que te dixe q<ue> fizo al angel q<ue> non como eva: que
quando el diablo le vino a dar aquel mal consejo non le qujso demandar que era el bien/ o
el mal que ende podia venjr: E por tal como esto dizen qujen preguncta non yeRa: viendo
n<uest>ro sen<n>or la vondad q<ue> avia en aquella virgen enesta virgen qujsola fazer su madre e nasc'io
el della e esta fue la terc'era generac'ion e fue de[+]partida de las otras dos que vos ya deximos
de adan que fue la primera y de eva que fue la segunda. E quanto mal e quanto yeRo ovo
enlas otras dos tanto se cobro e se eme<n>do por esta terc'era enla nasc'ion d<e>l mundo en qual
vino el salbador d<e>l mu<n>do: E deste nonbre d<e>l salbador d<e>l mundo/ obo el con grand derecho
ca salvonos (^R)[^&] conpronos por la su sangre qujso q<ue> fuese esparc'ida por nos: Asy como
el xarays qua<n>do pisan las vbas se lava d<e>l vino q<ue> dellas sale asi se lavo todo el mundo
porla sangre q<ue> saljo d<e>l cuerpo de n<uest>ro sen<n>or E esto q<ue> fizo el por nos fizo lo el por tres cosas
la primera non se fallando vien d<e>lo q<ue> ante fiziera: la segunda doljendo se de lo que
fiziera y creyera e querje<n>do q<ue> vinjese a perdic'ion por syenpre: la terc'era por mostrar
el su poder quan man<n>o hera e la su mjserjcordia e esta podedes dezir que fue gra<n>d
mjserjcordia como aq<ue>l en que no ovo ma<n>c'illa nj peccado q<ue>rer el morjr por n<uest>ro peccado
{RUB. % Capitulo xxxiiii<<o>> q<ue> demanda por que qujso
(^s) nuestro sen<n>or sobir al c'ielo El cuerpo carn<<a>>l
que tomo eneste mundo}
{IN3.} Pregunto el disc'ipulo al maestro como puede entrar el alma enla crjatura enc'eRada
enel vientre desu madre que semeja q<ue> dos cuerpos a de pasar antes que entre prj-
mero el dela madre que ayaze enc'eRada la crjatura en que ha de entrar Respondio el ma-
estro sepas q<ue> el alma es muy sotil Ca es espirjtu vien ansy como el angel e por esta Ra-
zon entra muy sotil allj a do a de entrar e sale muy sotil me<n>te de aquel lugar donde
viene a[ ]saljr en gujsa que ojos de vista de om<br>e non la pueden ver. E por esto hor-
deno dios la natura que quando la crjatura es formada e conpljda enel bientre
de su madre para aver vida esta carne de q<ue> la natura es fecha e formada e conplj-
da codic'ia aver alma en sy e de aquella codic'ia q<ue> toma sale ende vn vaho d<e>l
mobimj<ent><<o>> d<e>la carne e el n<uest>ro sen<n>or q<ue> fizo e hordeno todas las cosas d<e>l mu<n>do qujso que
vinjesen asu t<ien>po q<ue> cunpljesen por ovra segund asu tienpo y hordenamje<n>to:
qua<n>do vey el n<uest>ro sen<n>or quel aya fecha su (^b) obra e non finca al de fazer sinon a-
quello q<ue> non puede otro fazer sy non el mjsmo q<ue> como qujer quel n<uest>ro sen<n>or dio
grand poder a sancta marja su madre e alos otros (^que murieron) sanctos
q<ue> vinjeron y murjeron por la fe sancta de iesu xp<ist>o. vien les dio poder
q<ue> fiziesen Resc'uc'itar los muertos e esto en tal man<er>a. torna<n>do aquella alma
mesma d<e>l om<br>e onde avia saljdo e otros mjraglos muchos q<ue> fizo por ellos
de dibersas maneras: tres cosas fallamos nos que tomo el para sy q<ue> non quj-
so dar a sancta marja su madre njn a otro alguno la primera en fazer an-
geles este poder nunca fue de otro njnguno sino suyo Ca el los fizo}
[fol. 84v]
{CB1.
todos en: vna hora tan bien los vuenos como. los malos. malos fueras que despues
se estran<n>aron a ser los vnos buenos y los otros malos e desde aquel dia q<ue>los el fizo: fizo los
fjrmes y durables para sienpre que non hjzo despues otro njnguno e la segunda delas
tres q<ue>te dixe q<ue> tuvo para sy fuera el fazedor d<e>las almas d<e>los om<br>es e d<e>las mugeres/
Ca esto nunca lo pudo fazer otro sino el vien ansy como los angeles (ca desa manera)
Ca desa materja son en aver comjenc[']o e non haber fin e asi son escrjtos: la terc'era
cosa q<ue> el tubo para si es en cosas ya d<e>l fecho d<e>l ordenamjento d<e>l mundo q<ue> non qujso q<ue>lo otro
supiese salbo el q<ue>las tiene guardadas enel su espirjtu. para el tienpo y la sazo<n>
q<ue>las a de mostrar por obra pues aquella segunda cosa que te ya dixe destas tres
q<ue> el tobo para sy de fazer las almas (^e) esto faze el cada dia y cada ora que el es de me-
nester/ E asi como el n<uest>ro sen<n>or crja el alma luego la envia aquel lugar do ha me-
nester E la materja q<ue> esta aparejada para (^la) Resc'ebir la envia contra ella vao que te
ya dixe q<ue> sale de la cobdic'ia dela natura q<ue> qujere ya tener ensy e el alma es ljbia-
na en espirjtu angeljco e aquel vao q<ue>la sale a Resc'ebir es mas pesado segund natura
q<ue> el alma E esto es por q<ue> se crja e se faze d<e>la carne q<ue> es teRenal e segun natura fa-
llamos q<ue>la tieRa es la mas pesada cosa d<e>l mundo e por esta Razon an a ser pesa-
das todas las cosas q<ue> della se fazen segund la propiedad q<ue> cada vno toma d<e>lla
E por esta Razon quando aquel vao se ajuncta conel alma e tira la pesadun-
bre d<e>l contra ayuso aquel lugar onde saljo e ljeba la consygo: E desi toma la car-
ne q<ue> esta aparejada de Rec'ebirla e Resc'ibela en si como aquella q<ue> es tancto bien aella
{IN4.} Preguncto el disc'ipulo maestro pues si asy es y entra el alma enel cuerpo como
tu dizes como non la vee om<br>e quando ay esta delante. Respondio el maestro
tan poco la veras quando sale d<e>l cuerpo tan poco la veras quando entra e
qua<n>tos enel mu<n>do ay non te pueden dar otro Remedio si no este q<ue>te dixe/
{RUB. % Capitulo xxxv. q<ue> demanda por q<ue> Razon
qujso dios que nasc'iese eva d<e>la costilla
de adan e la non fizo nasc'er de tieRa}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo maestro tu me dexiste sy non dios/ pues vezes fallamos
que el diablo sabe las q<ue> han de venjr. e obra e por ellas en dar las a saber
y a entender aq<ue>llos q<ue> qujeren meter engan<n>o: E de otros y ha q<ue> sabe el t<ien>po y la
sazon en q<ue> se allega el su tienpo de muerte y de peljgro que han de ve-
njr e estalos asechando por llebarlos aquella hora sy pudiere para dar
conellos enel mal lugar: E por esto queRia que me dixeses onde este poder y este
saber el diablo: Respondio el maestro sepas q<ue> el diablo non a otro poder njn otro
saber sino lo q<ue> dios le consiente: y esto consyente selo dios por lo q<ue>te yo agora
djre lo primero por probar los q<ue> seran firmes enla su creenc'ia/ o qual
se mudara d<e>lla/ la segunda por el hueso antiguo q<ue> pasado es d<e>l comjenc'o
d<e>l mu<n>do aca: lo terc'ero por mostrar el su poder que tan gra<n>de es e tan
vueno q<ue> puede dar d<e>llo a qujen qujsiere e tollerlo a qujen quysiere/ Ca
asi como el angel es espirjtu vueno d<e>l nuestro sen<n>or para dar conellos (^de)
galardon d<e>l vien aquellos q<ue>lo meresc'ieron digo q<ue>lo merec'en vien asi el diablo
como qujer que el espirjtu malo es para dar otro sy galardon al q<ue> meresc'e el mal}
[fol. 85r]
{CB1.
E este Rendir se entiende por el galardon q<ue> dios da al om<br>e segun la obra q<ue> faze el por los sus
angeles vuenos e por los malos e segund la obra de cada vno destos angeles han ha fazerles
grand saber que dios les da: E de aquj an ellos quanta sabidurja han Ca no la an de suyo si ta<n>ta
qua<n>ta consyente (^d)n<uest>ro sen<n>or q<ue> ayan. E agora los peccadores delos om<br>es q<ue> esto non saben cuydan
q<ue> quando el diablo dize e faze q<ue> todo es con sabidurja q<ue> ha ensi. y este cuydar es vano y syn Recabdo
Ca por Razon te qujero yo mostrar q<ue>lo veas e lo entiendas q<ue> el diablo non ha poder de saber las gra<n>-
des p<er>didas q<ue> dios tiene ascondidas ensj salbo ende: Estos menores que el consjenten q<ue> sepa<n> por
que saber non puedan las otras mayores: luego lo primero q<ue> n<uest>ro sen<n>or haze. es q<ue> njnguna cosa d<e>lo
q<ue> ha de hazer non hay sancto njn sancta q<ue>lo pueda saber nj angel q<ue>lo pueda saver: njn con njngu-
no d<e>llos toma consejo sinon consygo mjsmo. Ca si el oviese de tomar consejo de otro en
las cosas q<ue> oviese de fazer luego seria menguado en sy: E si enel mengua oviese luego el non
seria dios conpljdo ca otro avrja q<ue> fuese mas poderoso q<ue> el: E por esto qujso el todo el poder y el
saver fuese enla su mano e quel diese a cada vno aq<ue>llo q<ue> el tobiese por vien
{RUB. % Capitulo xxxviij<<o>>. demanda el disc'ipulo
en q<ue> manera fue enbiado es espirjtu sancto
sobre los disc'ipulos y sobr<e> sancta marja}
{IN4.} Pregunto el disc'ipulo maestro Ruegote q<ue>me digas/ si quando el nuestro sen<n>or envio el espi-
rjtu sancto sobre sancta marja su madre y sobre los apostoles en que manera fue enviado
Ca tengo yo que pues q<ue> ellos ovieron aq<ue>lla grac'ia d<e>l espirjtu sancto q<ue> es vna d<e>las tres personas sy
finco enellos o si se torno al padre onde vino: Respondio el maestro v<er>dad es que el espirj-
tu sancto desc'endio sobre ellos e estaba echo de si Ramos de fuego en semejanc'a de lenguas
Cada vno destos Ramos entro en cada vno de aquellos apostoles q<ue> allj eran porq<ue> todos ovie-
sen avondamj<ent><<o>> (^d)tanto el vno como el otro e de aquella hora adelante supieron hablar todos
los lenguajes d<e>l mundo y entenderlos e ovieron letradura para ler(^los) y entender todas
las escrjturas desde allj entendieron lo q<ue> n<uest>ro sen<n>or les avia dicho & q<ue> pasaron conel e-
neste mundo q<ue> antes non lo podia entender njn conozer por la c'eguedad delos corac'ones e
aquel dia fueron alunbrados por la grac'ia de dios e del espirjtu sancto q<ue> desc'endio
sobre ellos: E ala hora q<ue> el espirjtu sancto desc'endio sobre ellos e los (Rayos) Rayos
q<ue> [^e<n>]de echavan eran como fuego q<ue> avian semejanc'a como lenguas aquello entro e-
nellos: Ca non la persona d<e>l espirjtu sancto la persona desc'endio d<e>l padre por merc'ed
q<ue> pidio por ellos el fijo iesu xp<ist>o con qujen ellos andudieron e vinjeron eneste mu<n>do
al qual querja dar galardon asi como gelo avia prometido. Ca por eso les dixo q<ue> yba
al su padre onde vinjera para gujsar les lugar q<ue> morase conellos el espirjtu sancto
dela v<er>dad e aquel les mostrarja todas las cosas e les darja esfuerc'o e seso para vibjr
e para morjr por el allj do les menester fuese por q<ue> ellos pudiesen mantener y
llevar adelante la n<uest>ra ley d<e>los crjstianos. por ende qujero que sepas que no en-
tro enellos la persona d<e>l espirjtu sancto mas entraron ay los sus dones y las sus
grazias: E esto se mostro alla aquel dia por aq<ue>llas dos sen<n>ales q<ue> te ya dixe de los
Rayos d<e>las lenguas: Ca los dones se entienden por el desc'endimj<ent><<o>> d<e>los Rayos
d<e>l fuego q<ue> desc'endio sobre ellos: E tomaron de allj adelante dones de a-
mor v<er>dadero con n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o en morjr y en vibjr por el en todo lugar do
menester fuese. las grac'ias tomaron d<e>las lenguas q<ue> eran grac'ias del espirjtu sancto
e la lengua d<e>l om<br>e mjenbro es sen<n>alado en que dios pone grazia mas q<ue> en otro mjen-
bro alguno q<ue> enel cuerpo d<e>l om<br>e sea: Ca ella es dada para mostrar la grac'ia q<ue> ella
Resc'ibe e las Resc'iben los otros mje<n>bros: E qujero te dezir en q<ue> man<er>a silos ojos d<e>los o-
mes Resc'ibiesen grac'ia en v<er> la lengua lo q<ue> dize e lo muestra alos otros q<ue> es aq<ue>llo q<ue> been o q<ue> an
visto}
[fol. 85v]
{CB1.
E otro si el om<br>e q<ue> oya alguna cosa q<ue>la lengua de[+]parte que es aquello que ha oydo y esto
mismo contesce d<e>l oler que si huele alguna cosa el om<br>e q<ue> huela vien o mal: vien asy muestra
la lengua q<ue> es aquello como lo al que ya deximos: y esto mjsmo es enel gustar propio suyo
dela lengua que asi como lo ella gusta haze fazer (el continente el contienente) el continente
al om<br>e si es dulc'e/ o amargo e de mas dizelo ella mjsma e otro si contesc'e enel palpar q<ue>
se faze con las manos y con los pies: E como qujer q<ue>lo om<br>e sienta y lo palpa la lengua lo dize
e lo departe despues q<ue> es: E enesta gujsa se amuestra y se parten los c'inco sentydos del
om<br>e por la lengua toda via con acordamjento d<e>l seso d<e>l om<br>e: E syn esto fallamos vna
palabra q<ue> dixo el Rey salamon: {LAT. Es avundanc'ia cordis es locun:} que qujere dezir avun-
danc'ia de corac'on fabla la lengua d<e>l om<br>e. E esto q<ue> dixo non se entyende por el fablar
d<e>la voca mas por el fablar d<e>la lengua: Ca la voca non podrja dezir cosa alguna sy
non por la lengua e por q<ue>la lengua demuestra quanto vien ha enlos mjenbros del
cuerpo d<e>l om<br>e (^q)segund son los c'inco sentydos q<ue>te yo dixe q<ue> son estos: El veer q<ue> es el prj-
mero El segundo es el oyr El tercero es el oler El quarto es el gustar El qujnto es el pal-
par E por eso qujso el n<uest>ro sen<n>or q<ue>la su grac'ia fuese conpljda enestos c'inco sentydos
por eso qujso el enviarlos esta grac'ia en semejanc'a de lenguas: por q<ue>las lenguas muestran
estos c'inco sentydos como te ya desuso dixe e estos dones y estas grac'ias fue aquello q<ue>
finco enellos: Ca la persona d<e>l espirjtu sancto tornose al padre onde vino e desto
obieron ellos abondamj<ent><<o>> para saverlo todo: Ca no creas tu q<ue>la persona d<e>l espiritu sa<n>to
finco conellos antes y despues q<ue> hizo su obra e despues q<ue> hobo fecho su obra tornose
al padre donde vino Ca todo era <<en>> vn dios: E por esto dizen {LAT. credo yn vnum devn q<u><<i>> es
patre filjo q<u><<i>> proc'edio:} E qujere tanto dezir el q<ue> sale d<e>l padre e del fijo e d<e>l espiritu
sancto: dixo el disc'ipulo maestro sy tres personas y vn dios como tu dizes como puede
saljr ende e partir se d<e>los otros dos: Respondio el maestro sepas q<ue>la persona del
padre es la prjmera e nunca se parte d<e>la persona d<e>l fijo q<ue> es la segunda q<ue> amas a dos
son vna cosa Ca nos los om<br>es nunca conoc'erjamos el fijo sino por el padre Ca padre
non podrja ser sino oviese fijo e fijo non podrja ser sy non oviese padre/ pues dos
personas non puede om<br>e poner estremanc'a njnguna d<e>la vna ala otra Ca toda es vna
cosa. pues el espirjtu sancto es encomedio y mandadero q<ue> faze todas las ovras q<ue>
son a fazer por dios. la obra q<ue> el fazen son en tres cosas ayuntadas la prjmera el
poder d<e>l padre la segunda el q<ue>rer d<e>l fijo. la terc'era la ovra d<e>l espirjtu sancto e estas
tres virtudes son ayuntadas vien debes tu ender q<ue>la mayor fuerc'a d<e>las tres personas
ay son/
{RUB. % Capitulo xxxjx q<ue> dema<n>da porq<ue> qujso
n<uest>ro sen<n>or fazer el mundo pues q<ue> qujso que
oviese fin}
{IN3.} Dixo el disc'ipulo (^q)maestro Ruegote q<ue> me digas (^q)por que qujso dios fazer el mu<n>do
pues q<ue> qujso q<ue> oviese fin. Respondio el maestro sepas q<ue> todas las cosas d<e>l mu<n>do
qujso dios q<ue> oviesen comjenc'o y fin salbo el mesmo q<ue> njn ovo comjenc[']o e non ha
fin: E ya te dixe q<ue>las almas y los angeles fizo las dios q<ue> obiesen comjenc[']o e non o-
viesen fin: pues el mundo el y todas las cosas q<ue> nasc'iesen de su natura d<e>las q<ue> todas
oviesen corac'on y comjenc'o y fin: y esto hordeno el catando la desconoc'enc'ia d<e>l mundo
q<ue> son los om<br>es que viben enel q<ue> sabiendo q<ue> han comjenc'o y fin non se qujeren conozer
como deben. pues quanto mas lo farjan si supiesen q<ue> nunca abian de aber fin
Ca luego se ternjan los om<br>es por tales como n<uest>ro sen<n>or e dirjan q<ue> farjan quanto se qujsiesen}
[fol. 86r]
{CB1.
fallamos enla brjbia. que desde adan fasta nohe que fue la primera hedad dela generac'ion
de los om<br>es que por q<ue> entonc'e vibian los om<br>es muchos an<n>os soltaban se a fazer quanto
querian. E por esta desconoc'enc'ia echo dios el diablo sobre ellos en q<ue> perec'ieron todos
salbo noe e sus conpan<n>eros que se metieron enel arca en q<ue>los dios mando entrar: &
allj escaparon los om<br>es menguados d<e>la vida q<ue> soljan vibir: E fizieron se dolyentes mas
flacos de conplisyon y menores de cuerpos: y esto ha de yr asi asta la fin d<e>l mu<n>do E
vien lo puedes tu ver esto por los om<br>es q<ue> agora son: q<ue> el q<ue> agora mas vibe tiene
por marabilla si llega a c'ien an<n>os. y en otro t<ien>po: soljan vibir setec'ientos y ochoc'ientos
y nobec'ientos an<n>os e dende ayuso. como los dias hordenaban a cada vno que fuese su
vida pues para mjentes quanta mala ventura es la desconoc'enc'ia q<ue> ato alos om<br>es que
enel tyenpo d<e>l mundo q<ue> ellos mas vibieron e mas conplidos fueron de todo lo q<ue> agora non
han: nunca mas desconoc'idos fueron q<ue> agora son Ca no<n> meten mjentes si no ala vida que
pasan cada dia e non qujeren conozer aquel sen<n>or a cuyo poder an de venjr E desto
te dare vn enxenplo que pone vn maestro sabio de como contesc'e al om<br>e d<e>la vida
deste mundo por figura q<ue> ay muestra: pone vn arbol en semejanc'a d<e>la vida deste
mu<n>do enc'ima de aquel arvol esta vn om<br>e comiendo fruta e vebiendo d<e>l vino a grand
sabor desy. y esta en deRedor d<e>l juglares que tan<n>en ystrumentos de que toma pla-
zer y alegrja. y el estando enaquel vic'io estan Royendo las Rayzes de aquel arbol dos Ra-
tones E es el vno vlanco y el otro negro: E dela vna parte esta vna grand serpiente la
voca avierta esperando qua<n>do caera q<u>el (Rec'iba) Resc'iba enla garganta para tragarlo
e de la otra parte esta vn oljcornjo q<ue> ha vn cuerno muy grande y muy derecho enc'ima d<e>la
cabec'a: y estale esperando conel para espetarle por el cuerpo la ora que cayere de
enc'ima/ E pues q<ue> he contado la figura qujero te disponer en q<ue> semejanc'a sepas q<ue> el
arbol es el curso d<e>la vida deste mu<n>do y el onbre q<ue> esta enc'ima comiendo y bebiendo
con alegrja es en semejanc'a d<e>l om<br>e q<ue> es alegre y es manc'ebo y atrebiendose en su
solaz y en su alegria digo y en su manc'ebia toma d<e>leyte en las cosas d<e>l mundo e
cuyda que es asy como las aq<ue>lla hora asy las avra <<todabia>> quando qujsyere y el estando
en este savor estan los dos Ratones Royendo el arbor sin dan<n>amje<n>to njnguno: y es
en semejanc[']a digo q<ue> es el vno vlanco y el otro negro en semejanc'a d<e>los dias y de las
noches en q<ue> se pasa la vida deste mu<n>do: y por eso fallamos q<ue> dixo Job sintien-
dose de quan pecador era contra el n<uest>ro sen<n>or e dixo/ {LAT. parc'e mjhi domjne njhil enjn
dies mey} que qujere dezir perdona me sen<n>or q<ue> nada son los mjs dias y en otro
lugar fallamos q<ue> dixo el Rey salamon: asy como el agua coRe Rec'io entre las piedras
asy coRen y pasan los mjs dias q<ue> se non digo q<ue> asi coRen y pasan los mjs dias ayna
q<ue>se non atienen vn hora: pues este om<br>e a q<ue> estan Royendo los Ratones el arbor fas-
ta que cae y esta cayda es la vida deste mundo que viene a caer enla muerte e ala
hora q<ue> cahe de enc'ima pierde los sabores q<ue> ha pasado eneste mundo asi como sy
nunca lo oviese visto de sus ojos. la vestia q<ue>le esta ala mano derecha esperando
para lo Resc'ebir enel cuerno es el purgatorjo q<ue> si hizo cosa por q<ue> debia de yr a parayso
ante ha de pasar por el purgatorjo e sufre aquella pena e purgase de toda pena
e mal q<ue> fizo en su vida la vestia q<ue> esta ala otra p<ar>te d<e>la mano sinjestra es la syerpe q<ue>
esta la voca avierta en semejanc'a d<e>l ynfierno q<ue> despues q<ue> el cae en la garganta el om<br>e
e lo a p<<a>>sado al cuerpo no<n> paresc'e njn sale ende salbo el dia d<e>l juyc'io q<ue> sale a ende por su
mal pues por esta Razon q<ue>te he dicho fizo dios el mundo e ordeno q<ue> oviese fin e comjenc[']o Ca si el
mundo non ovjera comjenc'o njn fin nunca dios pudiera conel antes le serbiera e la desconoc'en-
c'ia q<ue> enel esta aRaygada que avn con todo esto ay es pues mas serja sy no hubiese este or-
denamje<n>to q<ue> dios le dio}
[fol. 86v]
{CB1.
{RUB. % Capitulo xl que demanda sy dios
puede tomar plazer/ o pesar}
{IN3.} Pregunto el discipulo maestro Ruego te q<ue> me digas sy puede dios tomar plazer
o pesar en sy mjsmo: Respondio el maestro sepas que non fallamos nos q<ue> dios a plazer
njn pesar en sy sy non por dos cosas. la primera es q<ue>le pesa mucho de todo ome que
es su crjatura quese de a mal enc'imar su mal tyenpo q<ue> allj tiene q<ue>lo ha perdido <<del>> to-
do/ por que tan grand juyzio ay de dar su derecho digo por q<ue>[ ]tan grand derecho ay de
dar su juyzio q<ue> esta condenado para sienpre enel fondon d<e>l ynfierno: E asi como el
n<uest>ro sen<n>or tomo desto grand pesar por el mal abenturado d<e>l om<br>e que se pyerde & asy
a muy grand plazer quando se salba el alma d<e>l peccador: E por eso fallamos q<ue> dixo
en vn evangeljo: mayor alegrja e mayor plazer an enel Reyno d<e>los c'ielos los angeles
de dios quando se salba el alma d<e>l peccador q<ue> con nobenta y nuebe justos & qujerote
dezir por q<ue> es esto el justo tiene n<uest>ro sen<n>or q<ue> es suyo este mas el peccador tiene por cosa
perdida: E natura de Razon q<ue> quando onbre cobra lo perdido q<ue> toma muy mayor plazer
q<ue> d<e>lo q<ue> el tyene en su poder. Ca lo al cuentalo por cosa q<ue> fue sienpre suyo e sy lo es aq<ue>llo
tiene q<ue>lo avia perdido y q<ue>lo gano/ la segunda cosa de q<ue> dios toma plazer es del pan
q<ue> se consagra enel altar e se torna cuerpo de dios v<er>dadero q<ue> nos los xpi<sti>anos que somos
non podemos a dios fazer vna cosa q<ue> el tanto plega: E la Razon por q<ue> el a este plazer
es por lo q<ue>te dire agora: lo primero es por que manda (^a) el q<ue> aquel horasemos y to-
masemos en su lugar q<ue> aq<ue>llo era y es enel e el es aq<ue>llo lo segundo que quando (^h)ome
mayor humjldad ha y toma en aq<ue>llo tanto le da a entender q<ue>lo mostrara mas a el
silo pudiese om<br>e ver visyble mente: asy como lo vieron los apostoles y los disc'ipulos
q<ue> conel andudieron q<ue> por esto fallamos q<ue> dixo aq<ue>llos q<ue> andaban conel y lo veyan E
vien aventurados sodes vos que me vedes: Ca muchos Reys y princ'ipes y altos om<br>es
esperan de v<er> lo q<ue> vos vedes y non lo podran v<er> y despues desto dixo a sancto
tomas apostol por q<ue> non q<ue>Ria creer q<ue> el era iesu xp<ist>o hijo de dios v<er>dadero q<ue> Re(s)-
susc'ito de muerte a vida a menos de ver las sus llagas e meter los sus dedos por
ellas: y despues q<ue>lo ovo fecho ansy como el qujso dixo n<uest>ro sen<n>or: tomas viste me
creyste en mj. mas vien aventurado sera el q<ue> me non vera y en mj creera sepas
por cierto que esta Razon nola dixo nuestro sen<n>or por caso d<e>l mu<n>do tanto a sancto
tomas como por lo q<ue> despues aviamos a venjr por q<ue> el non podiesemos ver tan vesible
mente como lo aq<ue>llos veyan q<ue> conel andaban: E como qujer q<ue> aq<ue>lla grac'ia non podian
aveer q<ue> non tubiesen q<ue> quedaban desanparados d<e>la su merc'ed: E por esto nos dio el su
sancto cuerpo q<ue> es conparado digo q<ue> es consagrado enel altar q<ue>[ ]todos aq<ue>llos q<ue>le viesemos
q<ue> fuesemos c'ierto q<ue> ael mjsmo viesemos: pues por estas Razones q<ue>te yo agora dixe
es la cosa d<e>l mundo q<ue> mas plaze deste sacrame<n>to de dios q<ue>se faze sobre el altar
de pan vendito/ E estas dos cosas Resc'ibe dios pesar o plazer eneste (^sacra)
sacrame<n>to sancto e en salbarse las almas d<e>los om<br>es q<ue> el crjo enel mu<n>do/ Ca pla-
zer Resc'ibe quando se faze como debe: E pesale quando non se faze como deve
mas otro plazer njn otro pesar non ha dios en sy sy non este: Ca si plazer o pesar
tomase en sy luego avrja mengua e sy mengua oviese luego non serja dios conplido
Ca luego avrja otro mayor conpljdo e de mayor en mayor yrja (^ome) puxando que
non podia om<br>e fallar cabo
{RUB. % Capitulo xlj que dema<n>da por q<ue> qujso
n<uest>ro sen<n>or tomar figura de pan ante que
de otra cosa}}
[fol. 87r]
{CB1.
{IN1.} Dixo el disc'ipulo maestro Ruego te que me digas por que Razon qujso el nuestro sen<n>or tomar
figura para sy ante de pan que de otra cosa: Ca tengo yo Ca tan bien la pudiera tomar de
carne o de fruta o de yerbas q<ue>[ ]tan poderoso era de fazer aq<ue>llo como esto q<ue> fizo: Respondio el
maestro sepas que el grano d<e>l trigo de q<ue> se faze el pan fallamos q<ue> ha avantajas y man<er>as
en sy q<ue> non falla onbre en otra cosa alguna: E qujero te dezir qual es la prjmera/ fa-
llamos q<ue> de todas aq<ue>llas cosas q<ue> se guardan q<ue> son para senbrar q<ue> si pasa aquel tyenpo
para q<ue> es guardado en q<ue>se debe senbrar q<ue> se pierde e q<ue> non vale nada para otro an<n>o: El
grano d<e>l trigo a lo al contrarjo desto q<ue> quando mas lo guardan salbo q<ue>lo pongan en lugar
donde non se dan<n>e tan vueno sera de senbrar a[ ]cabo de nuebe anos o de treynta como
el primer dia q<ue>lo coxen: E por eso fallamos nos q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or en vn evangeljo en
Razon deste grano: {LAT. njsi granun formenti ca[+]dens yn teRa mortun fuere(^n)[^t] multun frutun ab-
fered:} que qujere dezir/ si el grano d<e>l trigo que cae sobre la tieRa non fuere muerto &
este finca sen<n>ero q<ue> da fruto desj/ E si el metieren por la tieRa de gujsa que muera en
humor de podrjmjento dela tieRa yaziendo so ella este da mucho fruto desi y esto es
por Razon d<e>la natura q<ue>te yo dire: sepas q<ue> despues q<ue> el grano yaze so la tieRa que cada
vno viene vn gusanjllo muy pequen<n>o nuebo e es vermejuelo e anda catando al[+]Rededor
fasta q<ue> lleg(^o)[^a] aquel pico mas agudo q<ue> es enel grano: E pone allj la voca e comjenc'a a
chuparle e mollesc'erle fasta q<ue>le faze avrjr por medio. E despues q<ue> avierto esta el c'erco
d<e>l grano q<ue>se non parte d<e>l e la humjdad d<e>la tieRa entra por el grano q<ue> es seco por que
a de tornar ala v<ir>tud primera para ser e crec'er desi e nac'e otro e asi como la can<n>a
va crec'iendo aRiba asi va el gusano dentro enella fasta q<ue>la can<n>a su curso en crec'er e
viene a echar la espiga enq<ue> nasc'en los granos: E luego aquella hora sale el gusano de
aq<ue>lla can<n>a e sube enla espiga a q<ue> ha (^de) ([^a] nac'er) a nasc'er granos a cada vno pone su sj-
mjente asi como crec'en cada vno de aquellos granos q<ue> son enla espiga asi se abiban
a (^q)crec'er aq<ue>lla semjente de aquellos granos: E aquel grano q<ue> es mayor padre delos
otros esta medio d<e>la espiga e mora ay tanto tienpo fasta q<ue> vey q<ue> es seca la espiga
e non puede ay fallar humjdad en que se mantenga desi desc'iende por la can<n>a ael
e todos los otros q<ue> son de su generac'ion e metense so la tieRa por la Rayz d<e>la can<n>a &
guareze so la tieRa fasta otro tienpo q<ue>les contesc'e <<e>>so mesmo: la otra cosa q<ue> ha de v<ir>tud
q<ue> ha en sy este grano de trigo despues q<ue> es cogido aljnpiado muchas vegadas fasta que
finque puro en su cabo de sy muelenlo y amasanlo e todas estas pruebas le fazen
e qua<n>to mas lo prueban (^toma) tanto mas finca (el mejor) el por mejor/ E desj es cosa
q<ue> por tenerla vn dia/ o dos/ o quantos qujsieren nunca viene a podrec'er njn a coRon-
perse njn dar peor sabor njn olor sinon gelo fazen fazer alguna cosa mala q<ue>
sele pegue en q<ue> este de q<ue> aya por fuerc'a a tomar maldad Ca todas estas cosas
q<ue> te yo dixe q<ue> an (^s)ensy de vien este grano todas las ha en sy n<uest>ro sen<n>or asi como
yo te dire la primera q<ue>yo te dixe como se guardaba el grano para senbrarse a-
quel tyenpo que qujere sol q<ue> vien guardado fuese/ asi se guardo n<uest>ro sen<n>or iesu
xp<ist>o d<e>sde el peccado antiguo de adan fasta q<ue> veno a salbar el mu<n>do q<ue> como
qujer que en aquel tyenpo e<n> comedio q<ue> ovo desde q<ue> peco adan fasta su nasc'en-
c'ia e se fiziese mucho mal d<e>los om<br>es q<ue> venjan enel mundo para sienpre
el tomo su hordenamj<ent><<o>> firme que non se mudo para ser menbrado en virgen
vien aventurada su madre sancta m<ar>ja q<ue> fue t<ie>rra e por eso fallamos q<ue>la llama el
Rey salamon: {LAT. orti<us> concluso} q<ue> qujere dezir huerto enc'eRado Este huerto pue-
des vien dezir q<ue> fue vien enceRado q<ue> nunca pudo ay entrar njnguna maldad d<e>l mu<n>do}
[fol. 87v]
{CB1.
E asy como el grano del trigo dize nuestro sen<n>or enel ebangeljo q<ue> es muerto metido
sobre la tyeRa e nasc'e despues y da mucho fruto desi: asy n<uest>ro sen<n>or yogo as-
condido e soteRado enel vientre de su madre e quando nasc'io y cresc'io y dio
mucho fruto conozemos la sancta trenjdad: Ca antes non podiamos conozer njn
av<er> qujen era e lo avrja: E lo avibertaba: sepas q<ue> este grano non es a semejanc[']a d<e>l
espirjtu sancto q<ue> aviba la carne de iesu xp<ist>o q<ue> era muerto e este avibamjento fue dos
vegadas la primera quando yazia enel vientre desu madre e entro el alma d<e>l
espirjtu sancto de dios enla carne e fue om<br>e vibo: Ca natural cosa es q<ue> toda carne
q<ue> a nasc'er es muerta fasta q<ue> entra el alma enella q<ue> da la vida: la segunda vegada
fue quando yazia muerto y soteRado enel sepulcro q<ue> era la dibjnjdad: E yaziendo
la humanjdad asi muerta e soteRada el espirjtu sancto q<ue>los ayuntara de prjmero
enel vientre desu madre sancta m<ar>ja e hizo q<ue> tornase la humanjdad ala djbjnjdad e
Resc'usitase de muerte a bida corporal me<n>te como ante era Ca enlo q<ue> es gusano ver-
mejo semeja (^a) este gusano an<uest>ro sen<n>or dios es como se aljnpia Ca natura es d<e>l trigo
q<ue> quanto mas se aljnpia e se apura tanto vale mas para la vida d<e>l om<br>e/ vien
asy contesc'io d<e>l n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o q<ue> quantos mas peligros y mas penas el
pasa/ enel su cuerpo tanto mas se mostraba el q<ue> era fijo de dios v<er>dadero que
tomo carne humana por nos salbar: E asi como el pan despues q<ue>[ ]todo esto es
pasado por el lo comen los om<br>es y les da la vida: Asy dios nos da Rayz de ley
por q<ue> vibiesemos y en q<ue> creyesemos mjentra eneste mundo durasemos: Ca por
aquj vernjamos a ganar la su sancta glorja de parayso Ca por esto fallamos que
dixo el Rey dabid prepetando deste sancto sacramento q<ue> se faze de pan e de vino
{LAT. vino letificad cor homjnjs pan (^ay)avten confirmabid:} q<ue> qujere dezir el vino alegra el cora-
c'on d<e>l om<br>e. pues por eso fue hecho enla n<uest>ra ley en semejanc'a d<e>la sangre de iesu
xp<ist>o el bino. E non fallamos q<ue> njnguna vianda q<ue> om<br>e coma nj veba tan propia
es d<e>la sangre como el vino e por eso se alegra el corazon d<e>l om<br>e <<con ello>> quando lo vebe
e la vida e la a(^g)legria d<e>l corac'on es la sangre e quando siente aquello ques de su
natura alegrase conello: E de toda aq<ue>lla alegrase conello e se firma enel pan
este pan es el cuerpo de dios consagrado: E el es el q<ue> acaba y da c'ima ala vida d<e>l
om<br>e eneste mu<n>do & confirma la d<e>l otro mundo para yr ala sancta glorja de paray-
so: otro sy como te ya dixe q<ue> enel pan non ha coRonpimj<ent><<o>> de savor njn de olor & a-
si el nuestro sen<n>or nunca ovo coRonpimj<ent><<o>> njn manc'illa alguna de mal q<ue> njn-
guno enel pudiese fallar: E desto fallamos q<ue> quando el estava enla cruz que
estaba el diablo asechando si fallarja enel alguna manc'illa de mal en que
travase cuydando q<ue> non hera dios mas q<ue> era otro om<br>e teRenal e por todas estas
cosas q<ue>te ya dixe que ay enel pan en q<ue> se estrema todo el mal e por esto dixo n<uest>ro
sen<n>or e por esto qujso el n<uest>ro sen<n>or sen<n>alada me<n>te para si e ponerlo entre sy
e nos los om<br>es q<ue> somos enel mu<n>do por el medianero: E por esto fallamos
q<ue> dixo enel evangeljo yo soy pan y vino q<ue> desc'endi d<e>l c'ielo y en otro lu-
gar dize q<ue> vos do yo la mj carne es qujen comjere deste pan q<ue> es la mj carne
e vebiere (^desta) la mj sangre en mj fincara por syenpre y yo enel
pues estas son todas las Razones por q<ue> n<uest>ro sen<n>or qujso tomar este pan por su
carne e nos asi lo abemos a creer Ca esta es n<uest>ra salud e n<uest>ro vien para eneste
mundo y enel otro para ganar la (santa) sancta glorja.}
[fol. 88r]
{CB1.
{RUB. % Capitulo xlij que demanda por
que Razon parte el cuerpo de di-
os en tres partes}
{IN4.} Pregunto el disc'ipulo (^a) maestro dime por que parten el cuerpo de dios en tres p<ar>tes
e echan la vna enel caljz y las dos fincan fuera dela patena: Ca yo cuydaba que se
fazia porla trenjdad q<ue> son tres personas: Respondio el maestro sepas q<ue> alo prj-
mero q<ue> dizes q<ue>te diga q<ue> si se faze por la trenjdad en cosas ay que non e
qujero te dezir en quales non es por la trenjdad en cosas ay q<ue> non. q<ue>la hostia que
es toda vna cosa encorporada: es nermarla en otras partes: Ca la Razon d<e>la trenj-
dad es quando son tres cosas partyda la vna d<e>la otra trae las a concordanc'a que
sea toda vna/ asi como son tres personas e vn dios/ mas la Razon por q<ue> esto se faze
enel cuerpo de dios consagrado te qujero yo agora dezir/ El sacrjfic'io q<ue>se faze
enla mjssa (fase) faze se por tres cosas/ la primera por dar grac'ias a dios d<e>las
almas d<e>los sanctos q<ue> son en parayso/ la segunda por los que son enla pena
de purgatorjo. la terc'era porlos que viben enel mundo e por el tenporal que
ha menester porla vida deste mu<n>do q<ue>los mantenga dios asu serbic'io tanto (quan)
qua<n>to el tobiere por bien/ pues mj fijo la primera parte q<ue> se faze de aquella
hostia q<ue> es el cuerpo de dios v<er>dadero/ faze se porlos de parayso e asi como
las almas de parayso no han cuerpo ygual en q<ue> ay sangre e asi aq<ue>lla parte
non la vuelbe en <<la>> sangre que yaze enel caljz: E por esta Razon mjsma es de
la segunda parte que es porlos de purgatorjo q<ue> son asj alma como los de
purgatorjo salvo q<ue> estan en pena fasta q<ue> dende salgan/ la terc'era parte
porlos vibos q<ue> asi como los vibos son carnales de hueso e de carne q<ue> an por
sy enesta Razon. ayunta aq<ue>lla parte conla sangre q<ue> yaze enel caljze
e lo consume todo deso vno/ E esto d<e>los vibos se faze por dos Razones la prj-
merja es esta q<ue>te dixe q<ue>se faze por Razon d<e>los cuerpos d<e>los que viben/ la
segunda por el tenporal d<e>los om<br>es por q<ue>se mantienen es por el pan e por
el vino: E por esto ayuntan aquel pan vendjto e eneste vino q<ue>se vendize
e se consagra conello se enc'ima la vida d<e>ste mu<n>do e se gana la d<e>l otro que
nunca an fin e desq<ue> agora te he contado la Razon por que se esto faze a-
gora te qujero dezir en que torna av<er> la semejanc'a d<e>la trenjdad: estas tres
partes q<ue> se fazen d<e>la hostia despues q<ue> son fechas: la prjmera q<ue> te dixe que se
faze por loor d<e>los d<e>l parayso esta en semejanc'a d<e>la persona de dios q<ue> es
crjador e fazedor e gualardonador de todos los vienes que son en parayso
teRenal e enla tieRa/ la segunda parte q<ue> es por los d<e>l purgatorjo/ es por la p<er>-
sona d<e>l espirjtu sancto q<ue> es ayuntador de todo vien: Ca el ayunta la humanjdad
d<e>l padre conla humanjdad de sancta marja. su madre de que nasc'io
la persona d<e>l fijo iesu xp<ist>o/ om<br>e vibo de vn hueso e de carne pues este
espirjtu sancto qujso/ por ayuntar este alas almas q<ue> yaze enel purga-
torjo esfuerc'o y grac'ia para saljr de aquel lugar e que/ se ayunten los
d<e>l parayso ante la persona d<e>l padre la terc'era parte es que vuelbe
conla sangre d<e>l caliz porlos om<br>es vibos (e es para la) e es por la
Razon d<e>l fijo q<ue> qujso ser om<br>e vibo carna(^r)[^l] por dar nos caRera
q<ue> vibiesemos eneste mu<n>do como abemos a vebir por q<ue> despues vibiesemos
enla su sancta glorja y este es el sen<n>or que ha de venjr el dia d<e>l juyc'io}
[fol. 88v]
{CB1.
en aq<ue>lla carne mjsma q<ue> tomo de su madre a juzgar vibos y muertos todos los d<e>l mundo
para sienpre jamas y el juic'io nunca abra fin e asi como estas tres partes q<ue> son de[+]par-
tidas la vna d<e>la otra se ayuntan enla voca d<e>l clerjgo quando las consumen e asi son
las tres personas ayuntadas dios/ y ba todo aquel sacrefic'io ayuntado ante la yma-
gen de n<uest>ro sen<n>or e por esto dixo el Rey dabid: prepetando {LAT. lebac'ion manun tuan
sacrefic'iun:} que qujere dezir: El alc'amjento d<e>las mjs manos sera sacrjfic'io de
las visperas ante la ymagen d<e>la presenc'ia de n<uest>ro sen<n>or: la Razon por q<ue> el dixo
d<e>las visperas es esto que te yo agora dire/ las visperas son las mas postrjmeras
d<e>l dia. salbo las conpletas que allj se acaban las horas d<e>l dia todas e el sacrj-
fizio que se faze enla mjsa es cosa probada e propia e sen<n>alada de n<uest>ro sen<n>or
q<ue> otra njnguna: Ca las otras orac'iones son vuenas e Ruegan a dios enellas por to-
dos: E la sacra d<e>la mjssa en que se consagra el cuerpo de dios es cosa mas se-
n<n>alada en ser llegada al n<uest>ro sen<n>or q<ue> todo lo al. Ca allj esta el visjble me<n>te dios
vibo en carne iesu xp<ist>o fijo de sancta m<ar>ja e este es comjenc[']o y medio y c'ima de
todas las cosas otras/ digo q<ue> es c'ima de todas las otras oras asy dan a[ ]entender es-
tas palabras por este sancto sacrefjc'io q<ue> dixo el Rey dabid que en medio dela
sacra alc'a el clerigo las (^a) manos conel dando grac'ias a dios.
{RUB. % Capitulo xliij. por q<ue> Razon alc[']a el clerigo
el cuerpo de dios contra suso en la mjsa}
{IN4.} Pregunto el disc'ipulo al maestro queRia saber de ti por q<ue> Razon alc'a el clerjgo
el cuerpo de dios enla mjsa conlas manos contra suso. Respondio el maestro
sepas que se faze porla Razon q<ue> agora oyras. quando el n<uest>ro sen<n>or estaba el jue-
bes d<e>la c'ena comjendo con sus disc'ipulos tomo el pan e la vna mano y vendixolo y
dio grac'ias a su padre: E dixo este es mj cuerpo q<ue> yo do en Remjsion por vos de v<uest>ros
pecados: desi partiolo e diogelo a comer por q<ue> fuesen firmes enel su amor: tomo el
caljze lleno de vino en quel dixo q<ue> era la su sangre q<ue> se avja d[ ]esparc'ir en (Remjsio<n>)
Remesion de todos los peccados d<e>l mu<n>do: quando el esto dixo menbrose de tres
cosas. la prjmera de como tomara carne por nos e quan man<n>o avaxamj<ent><<o>> tomara
en sy para fazer esto: la segunda en como abia de morjr Ca se le yba ya llegando la
ora en que se avia a conpljr la su muerte: la terc'era en como avia despues de Res-
c'usc'itar y sobjr al c'ielo y ellos fincarjan sen<n>ores hasta q<ue>los llamasen para el Reyno
de su padre: E por eso los dexaba aq<ue>llo entre tanto con q<ue> tomasen esfuerc'o asta
q<ue> ellos fuesen confirmados enel su amor por el espirjtu sancto q<ue> el les avia de ynbiar
E por esta Razon q<ue>te yo digo quando bjene el clerjgo a querer alc'ar el cuerpo de dios
aq<ue>llas palabras q<ue> te yo dixe dixera el n<uest>ro sen<n>or alos apostoles q<ue> aquel era el
su cuerpo e desq<ue> las ha dichas alc'alo(^s) contra suso: E el alc'ar es a semejanc'a de
quando subio n<uest>ro sen<n>or al c'ielo en aq<ue>lla carne mjsma q<ue> tomo de sancta m<ar>ja su
madre en cuya figura se torna aquel pan consagrado q<ue>se faze en su nonbre
e desq<ue> (el clerjgo lo) el clerjgo lo a alc'ado tornalo aquel lugar onde lo tomo e esto se
faze por aquel iesu xp<ist>o que tomo muerte y pasjon por nos e despues Resc'usc'ito
y subio al c'ielo corporal mente a vista delos que allj estaban q<ue> asi como lo fizo}
[fol. 89r]
{CB1.
asi a de venjr el dia del juyc'io en aquella carne ha de juzgar el mu<n>do e por esto fallamos
que dixo en vn evangelio. {LAT. nemo desc'endid de c'elo njsi quj dencendid de c'elo} que qujere de-
zir non subio njnguno al c'ielo sinon aquel q<ue> desc'endio d<e>l c'ielo e fallamos otrosi enla
hjstoria delos apostoles e delos nazaremis q<ue> aquel dia q<ue> el subio al c'ielo andaban
los angeles en figura de manc'ebos vestidos de blanco. E dezian a grandes vozes que
los oyan todos: {LAT. virj galjley quj admjramjnj[ ]as( )pic'ientes yn c'elun hic iesus quj[ ]a( )suntus
es yn c'elo/} que qujere dezir varones de galjlea por q<ue> vos maravillades e estades ca-
tando contra el c'ielo: Este iesu xp<ist>o q<ue> vedes entre vos tomado asi como lo vedes allj
sobjr asi verna a juzgar vos aquel dia q<ue> es puesto q<ue> ha de ser/ E por esta Razon mj
hijo alc'a el preste el cuerpo de dios enla mjssa e lo avaxa despues q<ue>lo ha alc'ado
{RUB. % Capitulo xliiij<<o>> demanda el disc'ipulo q<ue>
por q<ue> Razon llamara dios a juyc'io alas
almas de parayso e las d<e>l ynfierno pues
que ya estan juzgadas}
{IN3.} Dixo el disc'ipulo maestro por q<ue> Razon llamara dios a juyc'io alas almas del
parayso otro si las q<ue> estan enel ynfierno q<ue> cada vna destas son juzgadas
e Resc'iben galardon d<e>lo q<ue> fizieron eneste mu<n>do/ E eneste juyc'io cayeron
por dos cosas la prjmera por la obra que fizieron en qua<n>to fueron en su poder
de fazer entender vien o mal la segunda por q<ue>los juzgo dios segund lo obra-
ron pues sy ellos son ya juzgados e esta cada vno enel lugar do debe estar
por q<ue>los llamara al juyc'io otra vegada/ Respondio el maestro q<ue> el juyc'io y la
justic'ia de dios faze al om<br>e enel tyenpo de agora e fazese enel alma ca
non en la carne. mas en aquel dia en adelante fazese enel alma y enel
cuerpo Ca allj se confirma el vien/ o el mal q<ue> cada vno debe aver para sien-
pre jamas/ E la Razon por q<ue> el n<uest>ro sen<n>or esto fizo te dire yo agora natural
cosa es que toda cosa q<ue> ha om<br>e venga de mal o de vien mas le siente enel cuerpo
q<ue> enel alma e qujero te dezir por q<ue> es el alma espirjtu muy sotil q<ue> crjo dios de
no nada e no ha forma njn (figurra) figura njnguna ensj/ E entre los otros bienes
q<ue> dyos enel puso diole c'inco sentidos en que se crjase/ El prjmero (es) es el ver
e este ha el ome para todas cosas e sav<er>las de[+]partir la vna d<e>la otra segund
es cada vna e asi como de[+]parte por vista lo blanco delo negro q<ue> asi sepa de-
partir el vien d<e>l mal Ca esta es la Razon por q<ue> dios condena el mal d<e>l om<br>e
e non otra crjatura njnguna por que entiende el vien d<e>l mal/ E dexa el vien
y toma el mal e sy lo non entendiese/ o lo non conoc'iese non le pornja njnguna
culpa mas q<ue>la pone alas vezes d<e>las vestias e fallamos nos d<e>las almas
Ca las almas d<e>las aves o delas vestias q<ue> asi como mueren los cuerpos
asi les salen las almas e luego mueren Ca se tornan no<n> nada mas el alma
d<e>l om<br>e como qujer q<ue> el cuerpo muera nunca muere el alma njn se desfaze
E esto es por dos cosas q<ue> dios le dio q<ue> ella ha en sy la prjmera entendimj<ent><<o>> la
segunda es Razon e por esto la llama el escrjtura alma de entendimj<ent><<o>> y alma
de Razon e las otras almas llaman almas de vida Ca vibiendo ella faze ve-
njr el cuerpo en q<ue> esta pues tornar te agora ala Razon d<e>los c'inco sentydos q<ue>te comenc'e}
[fol. 89v]
{CB1.
Ya te dixe de como el primero es el ver el segu<n>do es oyr el terc'ero es oler E quarto es el gostar
el qujnto es el palpar agora destos c'inco sentydos que son los tres se juzgan por el meo-
llo dela cabec'a d<e>l om<br>e el quarto juzgase por el meollo y por el corac'on el qujnto juz-
gase por el corazon sen<n>ero: E qujerote dezir luego en gujsa q<ue> el primero que es veer vee
ome (^c)la cosa muy de lexos e des q<ue>la ha visto esta en duda: da el meollo d<e>la cabec'a
su juyc'io. en gujsa q<ue> da c'ertidunbre aquello q<ue> ha visto y esto se juzga enla metad d<e>l
meollo que va contra a[+]delante (a la fuente) a la frente: pues ya vees q<ue> este prjmero sen-
tido es d<e>l meollo El segundo sentydo es oyr e la (orej<<a>>) oreja por q<ue> ome oy es fecha como a
qual forado en q<ue> anda aquel fus(us)o d<e>l lagar. E asi como entra asi la voz d<e>lo q<ue> om<br>e
oye suben al meollo ala parte q<ue> es contra el colodrjllo en q<ue> Retyene todas las cosas que
oye/ E allj se juzga todo lo q<ue> ome oye e asi como es juzgado es allj Retenjdo para
menbrarse d<e>llo allj do lo menester oviere. pues para mjentes otro sy como este
segundo sentydo es d<e>l meollo: agora vayamos al terc'ero q<ue> es el oler e deste se faze por
las narjzes al meollo desta parte q<ue> te ya dixe q<ue> delante la fruente e luego q<ue>
el meollo lo siente luego da su Roc'io q<ue> es aq<ue>llo q<ue> lluebe si es vueno o malo en holer
vien o mal segund q<ue> el lo toma a pagamje<n>to/ o despagamje<n>to d<e>llo pues aquj puedes
v<er> q<ue> estos tres sentydos son d<e>l meollo qujtos: pues vayamos agora al quarto q<ue> es gus-
tar que es d<e>l meollo e d<e>l corazon sepas q<ue>la lengua en que om<br>e prueba lo q<ue> gusta es
cosa qujta d<e>l meollo e d<e>l corac'on e qujero te dezir las virtudes q<ue> ha d<e>lo vno y las v<ir>tudes
q<ue> ha d<e>lo al. la lengua a en sy quatro (^v)cuerdas que a en sy como Rayzes q<ue> son fechas
como Rayzes e son de nerbios q<ue> tiene om<br>e enel pescuec'o por do coRen los espirjtus
d<e>l Resollar q<ue> ome faze e por allj coRe la sangre de q<ue> se mantiene(^n) la lengua en su
humjdad e destas quatro cuerdas q<ue>te dixe q<ue> esta trabada la (^c)lengua suben las
dos al meollo e las otras dos van al corac'on. pues por estas dos que van al meollo
desc'iende ala lengua el vien q<ue> te yo agora dire: lo primero las cosas q<ue> son pasa-
das q<ue> Retyenen el meollo en sy de v<ir>tud a la lengua q<ue>las diga y las amuestre por ella
e esto fizo ella conla v<ir>tud d<e>l ayuda q<ue> el da el meollo por q<ue>lo faze/ la otra cosa
aquello q<ue> ella gasta el meollo lo juzga pagarse o despagarse d<e>lla: pues qujero
te agora contar lo q<ue> viene d<e>l corac'on le da mobimj<ent><<o>> para fablar e dale esfuerc'o
en que diga aq<ue>llo q<ue> ha de dezir: E por eso fallamos q<ue> dixo el Rey salamon: {LAT. ex avun-
danc'ia cordis os[ ]lo( )qujtur/} q<ue> qujere dezir d<e>l abundamj<ent><<o>> d<e>l fabla la voca e como qujer
que el dixese voca non se entiende porlos labros Ca non han poder de fablar sjnon
por la lengua q<ue> esta de dentro/ Ca los labros pronunc'ian en moberse alo quela
lengua dize Ca si lengua non han ellos njngun poder an en dezir njnguna cosa
pues enesto puedes v<er> que este quarto que es gustar q<ue> se faze dela lengua
que es d<e>l meollo e d<e>l corazon porla Razon que te yo dixe: pues vayamos a-
gora al qujnto q<ue> es el palpar: Este fazese conlas manos y conlos pies e de to-
dos los c'inco sentydos non fallamos que njnguno sea tan mjnfoso como este
e la Razon por q<ue> te qujero yo dezir. faz vna pelota de cera muy peq<ue>n<n>a (e pon)
e ponla enla palma de sy toma los dos dedos q<ue> estan c'erca d<e>l pulgar e ponlos
vno sobre otro e traelos sobre aquella pelota e semejar ante dos pellas &
en toda cosa q<ue> tan<n>e om<br>e con el pie o conla mano si ante no sabe q<ue> esta en duda
muy grande pieza q<ue> ante a de tener ella dos vezes o tres para ser en c'ierto}
[fol. 90r]
{CB1.
E la Razon por q<ue> om<br>e cae mas tarde para ser a om<br>e c'ierto en este sentydo q<ue> te qujero yo a-
gora dezir. todos los otros sentidos que son quatro an forados q<ue> saben al meollo por do se
juzgan Ca todos son desde la garganta aRiba y este es muy alongado ende como se
faze conlos pies e conlas manos: Ca la verdad dela certidunbre d<e>l juyc'io ha
lo de traer de muy lexos como cosa q<ue> ha de venjr d<e>l meollo por q<ue>se juzga el corac'on &
d<e>l corac'on ala mano/ o al pie con q<ue> ome palpa aquello q<ue> tan<n>en e estos c'inco sentydos
q<ue> agora e contado q<ue> son enel om<br>e e q<ue> hay enel om<br>e: puso dios enla persona d<e>l om<br>e dos man-
daderos por q<ue>se guyasen cada vno d<e>llos el prjmero es el seso/ y el segundo es el entendi-
mjento y estos dos son ygualadores q<ue>te yo agora digo son trabados por vna cadena que
dios puso enel alma del om<br>e: Esta es Razon q<ue> es mejor q<ue> enel cuerpo d<e>l om<br>e ha: Ca enla
Razon ha dos virtudes la prjmera es de amostrar lo q<ue> om<br>e por via e por derecha Razon
la segunda d<e>l entender lo q<ue> dizen y acojerse aello por Razon derecha q<ue> te yo fablo e conos-
c'e om<br>e a dios prjmero: desy conosc'e a sy mesmo e todas las otras cosas q<ue> por el mu<n>do son
cada vna qual es y quanto vale: pues quando el mal a preso d<e>l om<br>e viene a peccar lue-
go se faze por yeRo q<ue> toma en sy E estos c'inco sentydos enla man<er>a que te agora dire
luego el ver toma engan<n>o en q<ue>lo vey digo q<ue> toma engan<n>o en lo q<ue> vey asi como sy fuese
c'iego y mete en c'eguedad el entendimj<ent><<o>> delos ojos d<e>l alma: otrosi el oyr oye om<br>e Razon
buena e conpuesta e non es v<er>dadera asy finca onbre engan<n>ado d<e>lla como si fuese
la mas v<er>dadera d<e>l mu<n>do q<ue> asy a de creer la vna como la otra e como te he contado estos
dos sentydos asi peca om<br>e en todos los otros fasta q<ue> viene a eRar en peccar/ enel
seso y enel sentydo y enla Razon q<ue> finca enel peccado q<ue> faze como el c'iego que cae enel
hoyo onde non puede saljr sinon ay qujen lo saq<ue> dende/ o lo tome porla mano para
sacarlo y este tomar porla mano es la penjtenc'ia v<er>dadera de n<uest>ro sen<n>or dios que
saca el pecador d<e>l peccado malo en q<ue> yaze: por ende por q<ue> estos c'inco sentidos son e-
nel cuerpo d<e>l om<br>e e el om<br>e yeRa conellos como te ya dixe: E de mas conel seso e conel
sentydo e con la Razon e por esto ordeno nuestro sen<n>or de llamar todos los om<br>es d<e>l
mu<n>do a juyc'io en que todos vayan y en cuerpo (y) (^el alma) y en alma vien ansy quando pe-
caron e en aq<ue>lla carne mjsma en q<ue> cada vno vibio en este mu<n>do e los vnos yran en
cuerpo y en alma a parayso e los otros al ynfierno mas non cuydes tu que vayan
a parayso las almas q<ue> agora son enel ynfierno Ca aquel juyc'io q<ue>las almas an agora
ese mesmo avran agora e en aquel dia salbo q<ue>lo abran alos cuerpos e alas almas
y esta es la Razon por q<ue> el nuestro sen<n>or llamara a juyc'io a todos los que fueron e
son/ por q<ue> el vien q<ue> ovieron q<ue>lo ayan conpljda me<n>te en cuerpo e en alma/ E el mal
otro sy quelo Resc'iban en cuerpo y en alma/
{RUB. % Capitulo xlv. demanda que en q<ue>
estado quedara el mu<n>do despues
d<e>l dia del juyc'io}
{IN6.} Pregunto el disc'ipulo al maestro e dixo dime despues q<ue> el nuestro sen<n>or obiere
acabado el dia d<e>l juyc'io en q<ue> estado fincara el mu<n>do e despues sy avra onbres
como agora ha e las otras crjaturas q<ue> son enel e si non avra ay nada Respondio
el maestro esta demanda te qujero Responder primero segund tologia e des-
pues segund (natura) natura e sepas q<ue> despues q<ue> el n<uest>ro sen<n>or oviere acabado
todas aquellas cosas d<e>las sen<n>ales espa<n>tosas e marabillosas que han de ser}
[fol. 90v]
{CB1.
en la fin d<e>l mundo todo aquello pasado e el juyc'io de n<uest>ro sen<n>or dado e esta vna
faz d<e>la otra tieRa q<ue> se q<ue>ma d<e>l fuego e fincara como c'enjc'a e verna la grand multitud
d<e>l viento e levarlo ha e dara (^e) conello en <<la>> mar: E fincara la tieRa nueba de yuso
como si fuese de nuebo e por esta Razon muchos sanctos fueron q<ue> fablaron desta tieRa nueba
e dixeron que serja fecho c'ielo nuebo e la Razon por q<ue> ellos lo dixeron te dire yo agora/ sabie<n>do
en como se avian a desfazer aquel dia las nubes d<e>l c'ielo e las estrellas segund dixo sebilla
la de vabilonja q<ue> fue profeta e otras profectas/ e la otra profeta cansandra la hija del Rey
de troya que fablo otro si enello: E todas estas profec'ias acordaron a fablar (^e) q<ue> aquel
dia d<e>l fin q<ue> avrjan a caer las estrellas d<e>l c'ielo e la tyeRa e las nuebas otrosi/ la Razon porque
dios hordeno q<ue> fuese asy esta q<ue> yo agora dire/ las estrellas quando las dios fizo e las puso
enel formamj<ent><<o>> d<e>l c'ielo e pusolas e por dos cosas: la primera por ser loado de nos los o-
mes que somos so[ ]la tieRa de tal obra como aquella que tan grande e tan fermosa que toda
la noche viesemos q<ue> conoc'iesemos la su obra. E el su poder Ca por allj vernjamos a conos-
c'er qujen o qual es el q<ue>lo fizo/ la segunda por q<ue> nos mantuviesemos enla deste mu<n>do: E nos
aprobechasemos por la virtud q<ue> enellas ha segund q<ue> fuese menester/ E como te digo de
las estrellas asi te digo de las nubes q<ue> andaban so el c'ielo/ que quando el nuestro sen<n>or las
fizo no las fizo para el si non para q<ue> tuviesen el tenporal ala tieRa segund q<ue> fuese menester
para los tienpos d<e>l an<n>o pues todas estas (^e) cosas q<ue> son enel c'ielo e deyuso d<e>l enel ayre
q<ue> fueron fechas para pro d<e>la tieRa el dia q<ue> se acabare el mu<n>do se acabaran los om<br>es e
las aves e las vestias e los pec'es e todas las otras anjmaljas/ entonc'es se consumjran
las planetas d<e>l c'ielo y las otras estrellas q<ue> ay son e las nubes q<ue> anden enel ayre/ E todas
aquellas cosas que dios fizo para pro e gobernamj<ent><<o>> d<e>la tieRa E por este desfallec'imj<ent><<o>>
q<ue> te he contado en todo tan vien en los cuerpos de suso como enlos de yuso/ dixeron los
sanctos q<ue> avrja de allj adelante de ser c'ielo nuebo e tieRa nueba e q<ue> no ha de ser otra cosa
ljnpia njnguna e el n<uest>ro sen<n>or estara con sus sanctos vien abenturados q<ue> merec'ieron yr
a la glorja de parayso: En aquel bien q<ue>les el dio e glorja para sienpre jamas la an
de perder los otros mal aventurados estaran en las penas d<e>l ynfierno para sie<n>pre
jamas e pues agora te he yo dado esta Respuesta q<ue>te yo dixe segun natura para traer
lo a concordanc'a de(so) so vno a la teologia e alas naturas segund fallamos que ay
fablaron los sabios naturales q<ue> fueron deste arte de naturas/ E para dezirte mas
conpljdame<n>te la Razon comenc'are luego en lo mas conplida me<n>te e contrarjo d<e>lo que te
he dicho segund q<ue> fablaron (algunos) algunos savios naturales q<ue> vinjeron a disputar
se sobre esta Razon/ Aristotiles que fue grand filosofo fallamos nos q<ue> dixo en vn ljbro
q<ue> hizo q<ue> llaman fisicas E fisica tanto qujere dezir como naturales cosas probadas que
se prueban por Razones e non por Razones q<ue> fueron e son fermosas a parec'er proba<n>do
aq<ue>llo q<ue> qujere dezir e non es ansy/ mas el filosofo arjstotiles pruebalo en aquel
su ljbro por Razones de pruebas derechas q<ue> veades e entendays q<ue> es Razon derecha
lo q<ue> dize probandolo por naturas segund es/ E dize arjstotiles enel otabo ljbro
deste q<ue> ha nonbre fisicos q<ue> el mu<n>do segund natura non puede perec'er njn aver fin
E dize esta Razon por natura pues que dios fizo el mu<n>do e lo ordeno el (curso curso)
curso d<e>la natura q<ue> dio para ello q<ue> segund este curso conviene q<ue> vnas cosas (c)[n]ascan &
otras mueran e d<e>l coRonpimj<ent><<o>> q<ue> toman las vnas en sy se engendran las otras/ E por
esta Razon dixo aristotiles q<ue> de vn enc'endimj<ent><<o>> en otro avja de yr esto para sye<n>pre
jamas en gujsa q<ue> non avrja fin pues agora te qujero esponer q<ue> dixo arjstotiles}
[fol. 91r]
{CB1.
que fue aq<ue>llo por q<ue> lo el dixo e qual fue la yntenc'ion por que lo dixo e se mobio a dezirlo
verdad dixo aristotiles q<ue> si el engendramj<ent><<o>> delas cosas d<e>l mundo oviesen a durar para sy-
enpre e que non oviese tienpo sabido e tajado para quando turase. luego abrja de ser
para syenpre jamas: E sy por sienpre fuere nunca avrja fin njn cavo enel mundo Ca
mundo es dicho porlas cosas vibas sobre tyeRa q<ue>[ ]tanto qujere dezir mundo como cosas
que se mudan e este mudar es en dos maneras: la primera es en como se mudan los om<br>es
e las otras crjaturas q<ue> son vibas sobre la tyeRa de vn lugar a otro por andar. El otro mu-
damj<ent><<o>> es quando se mudan de vida a muerte: pues esto sobre q<ue> vibimos e sobre que
andamos es llamado t<ie>rra e q<ue> vibimos sobre ella somos mundo. pues nos que somos
mundo/ oviesemos a durar por syenpre e q<ue> nos oviesemos a engendrar: vnos a(^tr) otros
de padre a fijo sinos non oviesemos fin nunca el mu<n>do abrja fin: E por esto prueba
el filosofo arjstotiles su entenc'ion muy derecha me<n>te segund esta Razon: mas el juyc'io
d<e>la v<er>dad desto te dire yo agora segund q<ue> se juzgan asi como es por Razon derecha
este engendramj<ent><<o>> de las cosas vibas carnales comjenc[']o vbo. pues aquel comjenc'o qujen
lo hizo dios pues el fizo q<ue> obiese cabo: Ca todas las cosas q<ue> el fizo qujso q<ue> todas oviesen
comjenc'o y fin e sy non el mjsmo salbo los esprjtos delos angeles e de las almas como te
dixe prjmero aquj qujso q<ue> oviesen comjenc'o e non fin: pues sinos q<ue> somos las cosas
vibas sobre tyeRa avemos aver fin: Conbiene q<ue> el mu<n>do aya fin Ca nos somos el mundo
de la otra parte fechos somos de quatro elementos/ E pues de quatro elementos somos con-
puestos conbiene q<ue> ayamos fin: Ca non podrjamos durar por sjenpre jamas/ pues vien
vees como te he probado por teologia e por naturas en como conviene por fuerc'a de asy
ser/ Ca la c'ima de todo esta e dixo dios que fuese fazedor de todas las cosas ordeno
e tovo por vien q<ue> fuese ansy: y en el contrarjo q<ue> el faze non a naturas njn otra cosa njn-
guna q<ue> pueda poner Razon. Ca el es sobre la crjatura/ E por esta Razon fincara de
aquel dia ad<e>lante la tyeRa sin generac'ion d<e>las crjaturas q<ue> han en sy agora/ E el
n<uest>ro sen<n>or sera en parayso con todos los sus sanctos q<ue> terna adeRedor desi de
cuerpos glorjficados e esto durara para syenpre jamas q<ue> nunca avra (^a) cabo
{RUB. % Capitulo xlvj. demanda sy puede(r)[n]
caer las estrellas d<e>l c'ielo segund natura}
{IN17.} Pregunto el disc'ipulo al maestro Ruego te q<ue> me digas. de aquella Razon que me
dexiste enantes allj q<ue> me asolverias esta qujstion que te agora dixe q<ue> te agora fize
quando fablamos en teologia q<ue> dizes q<ue> cayrian las estrellas d<e>l c'ielo aquel dia d<e>la
fin: esto q<ue> era fallado q<ue> avia asy de ser por algunos profetas q<ue> profetyc'aron: dello/ o-
tro sy algunos sanctos q<ue> dixeron q<ue> serja ansy. pues lo q<ue> dixeron los profetas y los sanctos
en teologia mas mucho Ruego yo a ty que muestres por natura si puede ser asy o non/ Res-
pondio el maestro sepas q<ue>las (^ciete) siete planetas q<ue>las puso dios enel firmame<n>to del
c'ielo: Este nonbre a d<e>l firmame<n>to se dize por q<ue> es firme estable el e todas las cosas
q<ue> enel son puestas q<ue> como qujer q<ue> estas siete planetas se ayan a mober e andar cada
vna segund el c'erco d<e>l c'ielo en q<ue> esta firme cosa es el su andar e por esta Razon non allo
q<ue> segund natura ayan ellas a caer e a parec'er. mas aquel su mobimj<ent><<o>> d<e>l andar q<ue> ellas
andan de q<ue> viene anos la v<ir>tud q<ue> ellas han segund q<ue> se ellas (mueben) mueben en comun o se
allegan/ o se catan (^a) las vnas a las otras esto fallo yo q<ue> an ellas a perder. E han a estar q<ue>das
q<ue> se non mueban de allj adelante asy como estan las otras estrellas q<ue> llaman fijas/ E el sol q<ue>
nasc'e agora a orjente e se pone a oc'idente a de perder de allj adelante este curso suyo d<e>l
andar y estara firme e q<ue>do enel c'ielo q<ue> se non moberan a vna parte njn a otra vien
ansy como estava q<ue>do quando el n<uest>ro sen<n>or lo fizo primero en aquel lugar}
[fol. 91v]
{CB1.
E la Razon por q<ue> esto sera es esta q<ue> agora te dire si el sol e la luna e las otras planetas se mobiesen
de allj a[+]delante como se agora mueben e la su virtud q<ue> dellas an en moberse farjan crjar ge-
nerac'ion vien ansy como agora se crjan/ mas pues non qujere q<ue> de allj adelante aya njnguna
cosa por eso qujero q<ue> pierdan la v<ir>tud d<e>l andar q<ue> non anden e se mueban de vn lugar
e q<ue> todas esten q<ue>das e q<ue> enel c'ielo e en la tieRa njnguna cosa non se mueba fueras que todo
este q<ue>do para syenpre jamas
{RUB. % Capit<ul><<o>> xlvij demanda q<ua>l cosa es contra
natura engendrar el ome e nasc'er d<e>l
vientre desu madre o Resc'usitar}
{IN3.} Dixo el dicipulo maestro Ruego te q<ue> me digas q<ua>l destas dos cosas es mas contra natura
engendrar el om<br>e: e nasc'er d<e>l vientre de su madre o <<en>> Resc[']uc'itarlo de muerte
a vida despues q<ue> vna (^e) vegada es (murto) muerto/ Respondio el maestro sabe
q<ue> segun teologia q<ue> fallamos nos q<ue> njnguna d<e>llas non es grabe de fazer al nuestro
sen<n>or/ ca asy como el a poder de fazer nasc'er al om<br>e bien ansy a poder de (^R)los
Resc'usc'itar de muerte a vida despues q<ue> es muerto/ Ca tan ljgero es ael de fazer
lo vno como lo al e esto fallamos q<ue> andubo Jonas digo q<ue> esto fallamos nos
de Jonas q<ue> andubo tres dias e tres noches enel vientre d<e>la vallena desi sacolo
dios vibo y sano: esto fue grand mjraglo si qujsyeres parar mjentes como a-
gora te dire yo. lo prjmero en comer le la vallena e lo non q<ue>brantar njn machucar e-
nel hueso q<ue> enel avi(o)[a] lo segundo andar ay tres dias e tres noches e saljr ende
vibo y sano lo terc'ero q<ue> fallamos nos segund natura q<ue> aeste lugar q<ue> llamamos
nosotros guarguero por do pasa lo q<ue> comen q<ue> non le pueden por ay caver salbo
la espuma d<e>la agua d<e>la mar de q<ue> vibe e esto se mantiene e no de al pues el
n<uest>ro sen<n>or q<ue> supo gujsar como se fiziese esto el faze como nasc'en vnos y mue-
ren otros e Resc'oc'itan otro sy despues q<ue> son muertos e en esta gujsa te asuelbo es
segund teologia/ pues agora te quiero fablar enello segun naturas: pues agora
sepas (ync'ierto) en c'ierto q<ue>la mas grabe cosa q<ue> fallamos natural me<n>te q<ue> dios puede
fazer sy es de Resc'uc'itar al om<br>e de muerte a vida: Ca mjll tanto es maravilla ma-
yor de Resc'uc'itar vn muerto q<ue> de fazer c'ient crjaturas de nuebo enel mundo
e desto te dire yo por q<ue> Razon quando la crjatura es formada de nuebo enel
vientre de su madre luego la natura d<e>l corpec'uelo d<e>la crjatura esta aparejada
para Resc'ebir en sy aq<ue>lla alma q<ue> dios les da para con q<ue> sea cuerpo vibo e por
esto se faze: Ca dios crja el alma de no nada e qujere q<ue> entre en aquel cuerpo
desy la natura q<ue> ha obrado esta aparejada de Resc'ebir en sy aq<ue>lla alma para
que sea cosa viba acavada esto se faze por dos cosas prjmero por dios q<ue> lo
qujere e la natura q<ue> lo demanda/ mas en Resc'uc'itar el om<br>e muerto es de otra
gujsa: q<ue> fallamos nos quando el alma se parte d<e>la carne d<e>l om<br>e tan grabe
cosa es de se partir d<e>lla q<ue> en todo el mundo non ha cosa q<ue>le podiesen dar
por q<ue> aella qujsiesen tornar aquel cuerpo onde saljo para av<er> ende de sa-
ljr otra vegada: E qujero te dezir por q<ue> Razon allj do te falle antes desta
materja enel lugar do te dixe como el alma era Raygada enel cuerpo
d<e>l om<br>e sabes tu que dixe q<ue> como qujer q<ue> el alma oviese su lugar mas
sen<n>alado enel corac'on q<ue> en todo lo al que enel cuerpo d<e>l ome fuese}
[fol. 92r]
{CB1.
esto te pruebo por muchas Razones q<ue> serjan luengas de contar aquj otra vegada
e pero q<ue> este lugar es mas sen<n>alado de alma que otro njnguno: c'ierta cosa es que
ella en todo el cuerpo d<e>l om<br>e es y esto te probe en aquel lugar do te dixe lo al
por muchas Razones q<ue> non podria agora aquj dezir mas quando sabor delo dezir
digo d<e>lo saber cata el capitulo do lo dize/ E lo fallaras e pues el alma q<ue> tan Ray-
gada es enel cuerpo d<e>l om<br>e conbiene q<ue> ay muy grande dolor ensy quando se par-
te d<e>l cuerpo: E quando d<e>l ha de saljr q<ue> mjentra q<ue> el alma vee y entiende q<ue> la nat<ur>a
d<e>l cuerpo esta Resc'ia e la quiere consygo nunca d<e>l qujere saljr njn d<e>l se partir
mas quando la natura la desanpara por fuerc[']a es (^aq<ue>lla) q<ue> ella aya de saljr de a-
quel cuerpo en q<ue> esta/ Ca con aq<ue>lla faze el alma enel cuerpo d<e>l om<br>e quanto a de
fazer/ pues quando viene e pierde aq<ue>llo con q<ue> a de obrar. luego conbiene q<ue> sal(^b)[^g]a
de aquel cuerpo pues non le finca con q<ue> obre de allj adelante e asy mesmo el
alma sale d<e>l cuerpo/ asj finca el cuerpo desanparado e se dexan todos los
quatro humores del cuerpo del ome/ Ca asi es la sangre luego comienc'a a Ron-
perse e a podrec'erse/ E asi como ella anda por el cuerpo d<e>l om<br>e quando es vibo
asi se cuelga luego contra yuso para vuscar lugar donde salga digo por do
salga dende/ E como te (^yo) digo esto d<e>la sangre eso mesmo te digo d<e>la colora e d<e>la
mal( )enconja/ pues quando el cuerpo es todo dispuesto e desordenado de
como solja ser quando era vibo entonc'e d<e>l asi como d<e>l Reloxo q<ue> mjll tanto es peor
de adobar de q<ue> es fecho e se dan<n>a q<ue> de fazerlo de nuebo/ E por esta Razon que
te he dicho te pruebo yo natural me<n>te segund mj entendimj<ent><<o>> q<ue> como qujer que dios
sea poderoso tan vien d<e>lo vno como d<e>lo otro tengo yo segund natura q<ue> ma-
yor maravilla es de Resc'uc'itar el om<br>e muerto q<ue> fazerlo fazer prjmero digo q<ue>
fazerlo fazer nasc'er prjmero por estas todas Razones sobre dichas q<ue> son de
suso dichas/
{RUB. % Capitulo xlviij<<o>>: demanda si las
almas q<ue> estan en parayso si an
codic'ia de alguna cosa}
{IN15.} Pregunto el disc'ipulo e dixo maestro Ruego te q<ue> me digas si las almas que
estan en parayso si an codic'ia de alguna cosa Ca tengo yo q<ue> pues que
son en parayso q<ue> non an mengua njnguna de q<ue>les tome codic'ia de nada Res-
pondio el maestro a esta deman(te)[da] te Respondere yo segun teologia: Ca
segund natura non te podrja Responder a ella: Ca non fabla la natura e-
nel alma sj non como la crja e despues q<ue> es y como anda enel cuerpo d<e>l om<br>e
y como vibe y fasta q<ue> ende ha a saljr/ E desq<ue> sale d<e>l cuerpo sabemos tanto
q<ue> segund las vuenas nuebas obras q<ue> fizo o malas a de av<er> galardon/ Ca por
eso la fizo dios alma de Razon e de entendimj<ent><<o>> para ser juzgada/ o condenada
segund su obra mas segund teologia fallamos en vn ljbro q<ue> fizo sant agostin
q<ue> es llamado {LAT. c'ibitas dey} q<ue> qujere dezir c'ibdad de dios: y la Razon porque
ha este nonbre te dire yo agora llamo sant agustin el parayso c'ibdad de dios
y a todas las cosas q<ue> ha enel maravillosas puso las ordenadas en man<er>a
de c'ibdad e por eso dize sant agustin eneste ljbro q<ue>las almas q<ue> son en
parayso que non han vic'io conpljdo agora/ E syenpre cobdi[c'i]an av<er> el}
[fol. 92v]
{CB1.
dia que han de Resc'usc'itar: e esto es por cobdic'ia de tornar al cuerpo en q<ue> solia ser porq<ue>
queRian que el vien q<ue> ellos an q<ue>lo oviesen el cuerpo con q<ue> paso su tyenpo enla vida des-
te mu<n>do y esto es en semejanc'a de vn om<br>e q<ue> vibe con vn Rey o con vn grand sen<n>or e a
vien conel q<ue> queRia q<ue> el su amjgo o el su parjente oviese parte en aquel vien que el ha
E esta manera ael alma q<ue> quando se mjenbra la parte en q<ue> ella andudo ovo parte
de todas las cosas q<ue> fizo de vien o de mal por Razon derecha cosa clara es a de querer
e codic'iar d<e>la tener consigo por q<ue> entramos oviesemos parte en aquel bien: E por
q<ue> saben q<ue> esto non puede ser fasta el dia d<e>l juyc'io q<ue> dios hordeno q<ue> fuese para esto
ha codic'iar quando les verna aquel dia: E por esta Razon cobdic'ia el alma e prue-
ba sant agustin q<ue> el su vic'io no es conpljdo fasta q<ue> ayan aq<ue>llo q<ue> codic'ian: que
despues q<ue>lo vieren sera el vic'io conplido: otrosy la carne dize sant agustin eneste
lugar d<e>lla allj do esta soteRada: Como qujer que sea toda desfecha. e tornada (^en)
c'enjc'a q<ue> sienpre finca enella virtud. de codic'ia y a tornar a ser cuerpo conplido
conel alma y con lo q<ue> solja ser de primero: E por estas dos cobdic'ias la vna q<ue> ha enel alma
d<e>l cuerpo de lo aver consygo. la otra q<ue> ha enel cuerpo de ser enel alma prueba
sant agustin el dia de n<uest>ro Resc'usc'itamj<ent><<o>>. q<ue> destas dos codic'ias soberna la obra de
dios que los ayudara deso vno enesta gujsa ser el vic'io e el vien de allj adelante
conpljdo de so vno q<ue> nunca avra codic'ia de njnguna cosa
{RUB. % Capitulo xljx q<ue> pregunta el disc'ipulo
al maestro que todas las cosas vibas que
son sobre tieRa silas fizo dios}
{IN4.} Pregunto el disc'ipulo maestro e dixo Ruego te q<ue> me digas las cosas vibas q<ue> son
sobre tieRa silas fizo dios todas/ o como fueron fechas. esto tan vien te lo digo
por las enponc'on<n>adas como por las vuenas: Respondio el maestro sepas que
todas cosas vibas. e avn las qujso vibas enel c'ielo y en la tieRa e enel agua de
la mar e todas las fizo dios salbo q<ue> fizo las vnas de vna manera e como te agora
dire (las vnas formo de vna man<er>a e como te agora dire) las vnas formo el por sy
e las otras consentio quales se formasen e de q<ue> natura e qujero agora dezir cada
vna destas tres maneras en como se fizo y se faze las vnas crjaturas q<ue> son ma-
yores y menores/ asy como angeles el sol y la luna y las estrellas las almas de
los omes e qua<n>do las mete enlos cuerpos q<ue>los faze ser omes cunpljdos. otrosi
aves y vestias y pec'es crjolas por su palabra ma<n>dando q<ue> fuesen: E desque lo el
ma<n>do ovro la natura en cada vna d<e>llas asy como enlos cuerpos d<e>los om<br>es y en
las aves y en las vestias y en los pec'es y esto obro natura en aq<ue>lla parte q<ue> era suya/
otro sy los arboles (y las) y las yerbas y otros gusanos q<ue> nasc'en en los arboles y en
las yerbas. y estos serjan d<e>la natura segund q<ue> es la tieRa q<ue> nasc'en otras anj-
maljas ay como sapas y sapos e culebras y otros g(^o)[^u]janos q<ue> son malos enpon-
c[']on<n>ados para fazer mal. E por q<ue> fagan mal en algunas cosas en otra son vue-
nas e viene ende pro aq<ue>llos q<ue> se saben aprobechar d<e>llas en aq<ue>llo q<ue> es menester
otras crjaturas ay q<ue> se tornaron a fazer de vuenas en malas e esto es por
el consentymj<ent><<o>> de dios q<ue> ende fizo: y este consentimje<n>to vino porla desconoc'enc'ia
e por la su maldad d<e>llos q<ue> se tornaron de angeles q<ue> eran a ser dia<<b>>los}
[fol. 93r]
{CB1.
E esto fue por el su consentjmjento. otro sy por el su conosc'imj<ent><<o>> metio el diablo en yeRo adan
contra n<uest>ro sen<n>or Ca estas maneras q<ue> te yo e contado crjo dios todas las cosas vibas que
viben sobre la tieRa: Ca crjador tanto qujere dezir como fazedor. q<ue> crjar es fazer las
cosas de no nada que sean vuenas e aya enellas pro e asy fue en todas las cosas que el
fizo e desde los angeles fasta la menor cosa q<ue> vibe sobre tyeRa todas las crjo de no nada
e las vnas fizo el por si e las otras dio natura de q<ue> se fiziesen: E las otras consentyo que se
tornasen de vuenas q<ue> eran a malas a ser malas por la maldad q<ue> abian en sy. otra conse<n>tio
q<ue> se fiziesen de mala simjente e de mal humor conpljdo: E mj hijo enesta gujsa que
te he dicho crjo dios todas las cosas que he dicho q<ue> son enel mundo: tan vien las del
c'ielo como las dela tieRa: E dio a cada vna conbinjesen qua<n>to baljesen segund el bien que
enella avia/
{RUB. % Capitulo: L q<ue> pregunta el disc'ipulo
al maestro que de qual delos costa-
dos de adan saco n<uest>ro sen<n>or la costilla}
{IN3.} Pregunto el disc'ipulo al maestro dime de qual d<e>los dos costados de adan saco nuestro
sen<n>or la costilla de q<ue> fizo a eva si fue d<e>l costado derecho o del sinjestro. Respondio el
maestro sepas q<ue> esta demanda no<n> es de naturas mas de teologia e segund teologia te
qujero Responder aella: esta costilla de q<ue> dizes q<ue> de yo Recavdo de qual costado fue: se-
pas por c'ierto q<ue> fue d<e>l costado synjestro: E qujero te dar Razon por q<ue> c'ierto fallamos
nos segund los evangeljos q<ue> fizieron los evangeljstas delo que dixo n<uest>ro sen<n>or e todas
otras escrjturas q<ue> ya todos los omes d<e>l mundo tan vien los varones como mugeres han vn
angel bueno q<ue>les guarda ala mano derecha e otro malo ala synjestra: y estos son de-
partidos vnos de otros: luego primero desi enla voluntad e enc'ima de todo en obra
Ca el vno tira para vien e qujere que se faga el bien: E el otro qujere que se faga el mal e tira
para el mal: E por esto fallamos nos que ha mayor v<ir>tud e ha mas fuerc'a enel lado
derecho q<ue> enel sinjestro e por esto dixo el Rey dabid: {LAT. dixiera do<mi>ne fec'id virtiten dpla
domjne exaltabid me:} que qujere dezir la diestra d<e>l sen<n>or fizo v<ir>tud e la diestra d<e>l sen<n>or
me alc'o pues ya vees como loo (^e)eneste lugar el dabid mas la diestra d<e>l sen<n>or que non la
sinjestra: pues nos fechos somos a su ymagen e asi como el qujso poner grand virtud &
grand fuerc'a enla su diestra asi qujso que la oviese enla sinjestra a semejanc'a d<e>la
suya: pues esta parte diestra en q<ue> el qujso poner su bien debes tu creer que non q<ue>-
Ria ende sacar njnguna cosa de q<ue> mal oviese de nasc'er: asy como de eva q<ue> consejo
adan todo aquel mal q<ue> el q<ue>Ria digo todo aquel mal por q<ue> nos cayesemos enla yra
de dios fue ella fecha d<e>la costilla d<e>l lado sinjestro: E por el espirjtu malo a
mayor poder en aquella parte q<ue> enla otra convertirla a su natura en q<ue>rer ella todo
aquel mal q<ue> el q<ue>Ria por q<ue> el oviese poder enella e nos los q<ue> abyamos de venjr de
su generac'ion e de mas desto te pruebo por Razon derecha que puedes v<er> natu-
ral me<n>te (^q<ue>) cada dia q<ue> qujsieres/ toma el om<br>e desnudo e cuentale las costillas
quantas ha enel costado derecho e quantas enel sinjestro e fallaras q<ue> mengua
vna & esto es por aq<ue>lla costilla que saco el n<uest>ro sen<n>or de aquel lugar/ onde mengua
de que fizo (^av)a eva
{RUB. % Capitulo lj que demanda el
disc'ipulo q<ue> por q<ue> nuestro sen<n>or
no puso otra costilla onde saco
aquella}}
[fol. 93v]
{CB1.
{IN2.} Dixo el disc'ipulo al maestro dime el sen<n>or q<ue> fizo todas las otras costillas por q<ue> non
puso otra en lugar desta quando la de allj saco/ tengo yo q<ue> tan vien lo pudiera el fa-
zer como todas las otras cosas q<ue> el fizo. Respondio el maestro v<er>dad dizes tu q<ue> tan vien lo
pudiera dios fazer aq<ue>llo como lo al mas quantas cosas el fizo a todas qujso el dar Razon
por q<ue>las entendiesen los om<br>es despues por q<ue>lo el fazia: e sy non qujso dexar sen<n>al enel
costado de adan dela mengua q<ue> ha enel logar onde saljo la costilla e asy como esta me<n>gua
fue en adan q<ue> asy fuese en todas las otras q<ue> del vinjesemos por q<ue> por lo n<uest>ro se podiese
probar lo suyo de adan a todo tienpo e esta es la Razon por q<ue> lo fiziese dios e non por otra
njnguna cosa
{RUB. % Capitulo lij q<ue> demanda el discipulo si el
angel q<ue> guarda al onbre si es d<e>l numero
d<e>los que estan enel c'ielo & si es nuebo}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo maestro Ruego te que me digas sy el angel que guarda al om<br>e e anda
a su mano diestra si es de aquellos angeles que n<uest>ro sen<n>or puso enel c'ielo/ o sy es
angel de nuebo que criase y fiziese quando fizo el alma e le dio aquel dia por guar-
dador/ Respondio sabe por c'ierto q<ue> quando dios fizo los angeles hordeno q<ue> fuesen
nuebe coros de angeles/ E en cada vno puso muchos e en cada vna d<e>las Reljgiones ha
seys mjll e seysc'ientos angeles e destas Reljgiones ademas Ca el n<uest>ro sen<n>or savia
muy vien la ovra q<ue> el fizo/ E a de acabar tan vien enel c'ielo como enla tieRa e en-
tendio q<ue>los cuerpos de c'ima d<e>l c'ielo q<ue> son planetas e estrellas q<ue> cada vna <<avia>> a dar
virtud con su angel q<ue> la mobiese e fuese guardador d<e>lla segund el costo q<ue> el dio
con q<ue> andubiese y estos cuerpos de alma estavlec'io q<ue> fuesen firmes fasta aquel
tienpo q<ue> el hordeno q<ue> durasen e por eso las firmo en el con los sus angeles e asy como
este hordenamj<ent><<o>> fizo enlos c'ielos asy hordeno en tieRa de dar a cada vna d<e>las almas
q<ue> son de Razon/ E esto se entyende por las almas d<e>los om<br>es d<e>las mugeres Ca no por las
de otras crjaturas q<ue> non han Razon e por eso hordeno el cada vna destas almas de Razo<n>
que yo dixe/ oviese vn angel q<ue> la guardase para aber Razon e mas contra Razon si ella
eRase e entendio q<ue> el alma q<ue> el fazia de no nada e la metia enel cuerpo q<ue> es conpu-
esta y aparejada de hazer eRar el alma e dela meter en todo mal por eso le qujso
dar el angel q<ue>la guardase fasta q<ue> fuese aquel lugar honde a de yr segund su obra e tan
bien como guarda el alma el angel vueno q<ue> anda a la parte diestra vien ansy anda
conella otro angel q<ue> es espirjtu malo ala mano sinjestra: E qua<n>do el alma viene a en-
c'imar viene su t<ien>po e liebala el angel bueno e ljebala al purgatorjo y mjentra esta
purgando sus pecados/ E vegitala aquel angel vueno y dale esfuerc'o en aq<ue>lla
pena en q<ue> esta fasta q<ue> sale de allj e va ala glorja d<e>l parayso ante la persona
dela ymagen de n<uest>ro sen<n>or e de allj adelante non ha menester angel q<ue>la guar-
de njn q<ue> la de conorte nj es[+]fuerc'o: Ca allj es avondada de todo aquel vien que a de
aver enc'imada para sienpre: la otra mal aventurada q<ue> trae el angel d<e>la mal-
dad ljebala consygo para el ynfierno e despues q<ue> da conella dentro e dexala
sen<n>era y desanparala para syenpre jamas en aq<ue>llas penas q<ue>la el truxo/
E por esto fallamos q<ue> dixo Job {LAT. quj yn i[n]fernun nul[ ]est Redenc'ion} que qujere
dezir enel ynfierno non hay Remedio de vagar nj de soltura que den al onbre
mas vna hora q<ue> otra Ca syenpre haze ala mal aventurada d<e>l alma q<ue> ay cae de peor
en peor}
[fol. 94r]
{CB1.
E conorte en esperanc'a de vien non puede av<er> de njnguna por e<n>de sabe por c'ierto
que el angel vueno que te digo segund la demanda que me fec'iste tu qujero que sepas
que este angel nonle crjo dios de lunbre quando crjatura e crjo el alma: antes es
de aq<ue>llos coros d<e>los angeles en q<ue> son todas aquellas visiones Ca los angeles no los
crjo nuestro sen<n>or mas de vna vez quando los fizo: Estonc'es fizo tan grand avon-
damj<ent><<o>> d<e>llos su entendimj<ent><<o>> q<ue> avrja conpljmj<ent><<o>> para las almas delos avian a ser enel
mundo e para las otras cosas todas q<ue> se avian a mostrar por los angeles y esto fizo
el n<uest>ro sen<n>or por tres cosas la primera por amostrar el su poder: la segunda por
que oviesemos el poder la terc'era para aver de[+]partimj<ent><<o>> en como crja e faze las cosas
e almas de no nada a semejanc'a de como fizo y crjo los angeles prjmero qujero
te luego de[+]partir: Cada vna destas dos cosas destas tres cosas como/ E para
vien mjentes. luego prjmero lo d<e>l poder que qujso n<uest>ro sen<n>or amostrar nos
quan grande es el su poder. que fizo los angeles todos en vn dia e en vn ora
como los el fizo nos dio a entender por su poderjo muy grande el q<ue> non podrja
av<er> otra njnguna cosa njn enel c'ielo nj en la tieRa sy no q<ue> el es crjador y fazedor
de todo en esta sabidurja conto e asumo todas las cosas q<ue> eran e avrjan a ser
fasta la fin d<e>l mu<n>do: Ca si el n<uest>ro sen<n>or cada vez que crja el alma d<e>l om<br>e oviese
a crjar d<e>la otra parte el angel q<ue>le da por guardador luego serja el su poder
de n<uest>ro sen<n>or menguado mas en esto se demostro q<ue> era conpljdo en crjar vna
vegada todos los angeles por q<ue> oviese avondamj<ent><<o>> para todas las almas que a-
vian a ser. la segunda cosa q<ue> te dixe en como nos el mostro el su poder digo
el su saber enel ordenamje<n>to q<ue> fizo delas nuebe ordenes q<ue> son q<ue>te qujero yo
agora dezir El n<uest>ro sen<n>or mostro el su saber qua<n> man<n>o era en q<ue> fizo todos
los angeles en vn dja dase a entender/ q<ue> el ovo poder e saber d<e>lo fazer todos
en vna hora e q<ue> poder avia cada vno de fazer quando qujsiese/ Ca natural
cosa de Razon es o se dar a entender el poder mayor y se entiende el menor no<n>
se puede fazer lo q<ue> es mas/ la terc'era cosa es la que te dixe en como qujso de-
partir los angeles d<e>las almas es por lo q<ue> yo agora te dire Cada dia crja dios
las almas de no nada e non fue sabido njn por sancto njn por sabidurja
de sav<er> q<ue> oviese para q<ue> pudiese saber njn aprender sino esto/ que
dios crjaba las almas e las faze de no nada/ asi las pudiera fazer de
alguna cosa q<ue> oviese prec'io si qujsiese mas non qujso esto fizo porq<ue>
toda via oviese conosc'imje<n>to las almas a el q<ue> era su crjador e su fa-
zedor q<ue>le conoc'iesen e entendiesen q<ue> el las fiziera de no nada otro sy q<ue>
conoc'iesen mejorja alos angeles q<ue> son allegados a dios E aquellos son
sus mjnjstradores d<e>llas/ E fallamos nos q<ue> quando dios crjo los an-
geles q<ue> avn non era crjada alma de om<br>e vibo sobre tieRa Ca prjmero
fizo dios los angeles q<ue> crjase adan/ E metiese enel espirjtu de vida
q<ue> fue el prjmero om<br>e por ende q<ue>las almas veen cada dia q<ue> nasc'en
vnas e salen al mundo/ E prjmero nasc'iendo los cuerpos en que
las mete el n<uest>ro sen<n>or e otras salen delos cuerpos en que estan}
[fol. 94v]
{CB1.
E vanse deste mundo para el otro e por q<ue> esto es obra de cada dia de aquj toman
ellas (avoResc'imj<ent><<o>> desj v) aboRenc'ia desj/ E comjenc'amje<n>to contra los angeles e
conoc'er q<ue> son mejores q<ue> ellos por tres cosas q<ue>te yo agora dire: la prjmera es por que
los el nuestro sen<n>or fizo y los crjo primero que a las almas q<ue> del mjsmo afue-
ra q<ue>las fizo e non fue otra cosa eneste mundo viba q<ue> pudiese v<er> quando las fizo njn
de que: q<ue> avn non era otra cosa fecha sino el mesmo q<ue> nunca ovo comienc[']o njn avra<n>
fin/ la segunda cosa por q<ue> las almas an esta conoc'enc'ia ha de mejorja alos a(^l)ngeles
por q<ue> el su costado es cosa q<ue> ordeno dios q<ue> fuese firme que non andudiese enlas pe-
nas nj enlos tormentos q<ue> andan las almas tan vien eneste mundo como enel otro/ (la)
la terc'era cosa es por q<ue> son custo a dios y menjstradores dellas mjentras se ellas gujan
por el su consejo/ E esta es la asolbic'ion quete yo do ala demanda q<ue> me tu fec'iste
{RUB. % Capitulo liij q<ue> demanda q<ue> pues el alma
que es espirjtu/ q<ue> esta ardiendo y purga<n>do
si se quema el angel q<ue>la viene a visjtar}
{IN3.} Pregunto el disc'ipulo al maestro dime vna Razon aq<ue> pare mje<n>tes enesta qujstion
que me asolviste agora ante desto: Allj do me dizes que estando el alma enel
purgatorio q<ue> viene el angel vueno a visytar la y consolarla/ pues el alma
q<ue> es esprito esta hardiendo y purgandose d<e>los peccados q<ue> fizo pues si ella que
es espirjtu arde eneste fuego de purgatorjo como non se q<ue>/ y tan vien como ella a-
quel angel q<ue> entra ante ella/ Ca tengo yo q<ue> (^v)si vn espirjtu a poder de sofrjr mal en sy
que tan vien lo puede sofrjr el otro. por ende si me qujsieres. tu dezir q<ue>[ ]tan vien lo sufre
el angel como el alma/ luego cuydo segund mj entendimj<ent><<o>> q<ue> es el angel tan peccador
e non paresc'e q<ue> a estran<n>eza njnguna d<e>lla/ Respondio el maestro yo te lo dire Sepas
q<ue> tres maneras son de fuegos/ la prjmera es fuego teRenal/ este fuego es de q<ue> vsa-
mos eneste mu<n>do/ E atal fuego como este llaman los sabios Ca pulso e este cuerpo
le dan por dos cosas/ la prjmera por q<ue> es gruesa la materja/ E la segunda es por
aq<ue>lla cosa en q<ue> se prende arder des que toma corporal mente e por esta es espesa-
dunbre q<ue> el a ensy desta materja sobre q<ue> arde llamanle cuerpo corporal digo quele
llaman fuego corporal: El segundo fuego es este q<ue> se crja enel ayre de q<ue> se fazen(los)
(^sabios) los Rayos: E como qujer q<ue> este es mas sotil q<ue> este otro teRenal por natura es espeso
Ca se faze d<e>l ayre espeso e deste ayre se faze: Ca son dos naturas de ayre(^s) q<ue> se crjan
d<e>la espesadunbre d<e>la tieRa. E vienen las nuves d<e>l c'ielo y cogenlo y sube(r)[n] lo a
c'ima contra el c'ielo: E el vno es d<e>l vao q<ue> sale espeso delas aguas q<ue> la cogen las nu-
ves en sy e fazenlo ser mas espeso: E otrosy se faze d<e>l vmo q<ue> sube aRiba d<e>las
cosas que se q<ue>ma<n> sobre tieRa e las nubes cogenlo y suben lo a c'ima e di si vienen
las vnas nubes conlas otras e ha entrar las vnas por las otras e este (^h)ayre que se
faze d<e>l fumo es caljente e seco e entra por el otro q<ue> es frjo y humjdo y de allj (sale)
sale el Rayo que llaman c'elestial fuego e por q<ue> se fazen dos ayres destos dos ayres
q<ue> cada vno dellos es segund natura espeso: por ende a este poder en sy como
qujer q<ue> c'elestial sea de quemar toda cosa teRenal en que (fiera) fiera}
[fol. 95r]
{CB1.
Ca aquello de q<ue> el saljo e se fic'o dela tieRa fue levado. por ende a el poder de q<ue>mar
aquello que fue de su natura: E tal fuego como este c'elestial por q<ue> viene de suso del c'ielo
e despues q<ue> cae en tieRa e q<ue>ma aq<ue>llo en q<ue> fiere e fazese corporado vien ansy como el
otro fuego teRenal q<ue> te dixe prjmero/ E es por la natura delos vahos dela tieRa <<de>> que
se fazen las nubes: E como qujer q<ue> este fuego paresc'e a vista delos ojos delos om<br>es
q<ue> es atal como este n<uest>ro teRenal muy mas sotil es de natura q<ue> non este otro fuego tanto
quando el dura enel ayre en que se faze mas despues q<ue> aprende aq<ue>llo que quema
en tieRa por Razon de aq<ue>llo en q<ue> esta torna a ser de gruesa natura/ E desto toda de
semejanc'a d<e>la piedra q<ue> llaman verjllo q<ue>la paran al sol/ E los Rayos d<e>la clarjdad
d<e>l dan enel/ E la q<ue> es clara de natura escaljentase por la clarjdad q<ue> a en ella/ E desta
calentura sale fuego muy sotil Ca se faze de muy sotil materja e esta soteljdad/ Ca se faze
de muy sotil manera le[ ]tura fasta q<ue>le ponen cosas a q<ue>se aprendan para arder &
des que se apre<n>de aquello q<ue>le ponen en q<ue> arda de allj adelante es corporado de
gruesa materja como el otro fuego. por ende te qujero tornar a fablar d<e>l terc'ero fue-
go q<ue> es llamado fuego espirjtual e fallamos nos q<ue> dize san agostin q<ue> asy como
este fuego teRenal ha muy grand fuerc'a sobre el q<ue> pinta la pared que otra taman<n>a
fuerc'a ha el fuego de purgatorjo sobre teRenal e quan man<n>o ha el del purgatorjo
sobre teRenal taman<n>o ha el del ynfierno sobre el d<e>l purgatorjo e por esta Razon le
llaman fuego espirjtual por que parte aq<ue>llo es dado de dios para atormentarse enel
las almas e es mas fuerte fuego q<ue> podrja ser/ o otro q<ue> om<br>e pudiese contar: Ca estos
fuegos y otros q<ue> he contado q<ue> es teRenal el c'elestial a cosa sabido fasta q<ue> quema esto es
mjentra q<ue> dura conc[']omjendo se aq<ue>llo q<ue> enel arde e non mas/ mas el fuego espirjtual es o-
tra manera q<ue> por arder q<ue> faga dias y noches nunca se consume aquello q<ue> enel se quema
E asy como el alma d<e>l om<br>e q<ue> es espirjtu/ nunca ha fin en sy/ E asy este fuego en que es e-
lla atorme<n>tada nunca ha fin en su arder e aquj puedes ver quan hordenada me<n>te lo
faze dios en como hordeno pues el alma es espirjtu q<ue> ha comjenc'o e non ha fin en darle
fuego espirjtual en q<ue> se atormentase e aq<ue>lla su tormenta q<ue> ljeba q<ue> non oviese can-
samj<ent><<o>> njn fin e aquel fuego fuese toda via de vna manera/ Ca eneste fuego non puede
om<br>e fallar termjno salbo ende las almas que yazen en purgatorjo q<ue> salen d<e>l e van a
parayso/ despues q<ue> son purgadas d<e>l mal q<ue> fizieron eneste mu<n>do e deste fuego es-
pirjtual te da(^v)[^r]e yo agora semejanc'a qual es ensy/ sabe q<ue> non ha figura como este
otro fuego/ Ca si figura oviese luego avrja cuerpo e si cuerpo oviese non podrja
tener en sy cosa alguna que espritu fuese: Ca natural cosa es q<ue>las cosas espesas non
pueden en sy corporadas las sotiles: otrosy las sotiles non pueden tener en sy las
espesas: por ende este fuego q<ue> non ha semejanc'a a paresc'er de fuera es
muy sotil como aquel q<ue> esta metido ardiendo enla mar/ sotyl cosa es que dios crjo
que es espirjtu d<e>l alma e asy como el espirjtu d<e>l alma non ha semejanc'a njnguna
que ojos de om<br>e(^s) la puede ver quando sale d<e>l cuerpo d<e>l om<br>e en q<ue> anda njn pue-
de om<br>e v<er> quando dende sale: sy non q<ue> finca el cuerpo desanparado como c'epo
e de allj adelante entyenden que es el cuerpo muerto por ende mj fijo por esta
Razon puedes veer tu quan sotil este fuego de q<ue>te yo fablo/ E pues q<ue> el alma non ha se-
mejanc'a njnguna e el esta metido enella e le faze arder/ aquj puedes tu ender quan
sotil es/ E por esta Razon es q<ue> llaman fuego espirjtual tan espirjtual es que entra}
[fol. 95v]
{CB1.
enel espirjtual y arder<<a>> muy mas Rec'io segund dize el doctor san agostin que no<n> arde
este otro enel madero el qual pone en q<ue> hardan e por ende te qujero asolber la dema<n>da
q<ue> feciste d<e>l angel: El purgatorjo do estan las almas non han ellos otro fuego en q<ue> ardan
fueras ende q<ue> el tiene cada vna dellas: Ca de fuera non se puede<n> prender el angel
e demas q<ue>los angeles son crjaturas de dios q<ue> el crjo sin manc'illa e sin peccado: Ca ellos
nunca pecaron en fecho njn en voluntad salbo ende los q<ue> se perdieron porla desconoc'enc'ia
q<ue> ovieron contra su sen<n>or: E por esta desconoc'enc'ia d<e>llos se tornaron diablos e los o-
tros vuenos q<ue> fincaron ovieron confirmado para syenpre jamas el (^q)vien q<ue> dios su sen<n>or
les fizo/ E destos angeles fallamos vna palabra que dios dixo enel evangeljo: los angeles
d<e>l mj padre sienpre veen (la mj faz) la su faz e fazen su mandado: pues tales angeles
como estos nonles es dado de av<er> tormento nj mal como otro espirjtu peccador que aya fecho
por q<ue>lo deba av<er>: Ca tan santa cosa son ellos e tan ljnpia de todo pecado q<ue> avn q<ue> ay
grande fuego hobiese podrja pasar por medio d<e>l dela vna parte ala otra syn
envargo e sin enpec'imjento desj/ demas de oy non hay otro fuego sy no aquel en que estan
ardiendo cada vna delas almas q<ue> el tiene ayuntado consigo que estan enel ardiendo &
purgandose dentro sy mjsmas fasta q<ue> es conpljdo el tienpo q<ue> es dado a cada vna q<ue> ha de
estar en aq<ue>lla pena
{RUB. % Capitulo liiij<<o>>. pregunta El disc'ipulo
este angel (^q<ue>) de q<ue> me has fablado q<ue> guarda
el om<br>e su alma de qual delas hordenes es}
{IN3.} Pregunto el disc'ipulo al maestro e dixo maestro dime este angel de q<ue> me has fablado
q<ue> guarda al om<br>e su alma de qual delas nuebe ordenes d<e>los angeles le es/ si es de
la prjmera o dela segunda/ o qual es: Respondio el maestro sabe que las hordenes de
los angeles aq<ue> llaman gerarchias asy son puestos y ordenada<<s>>(^d)/ segund dize sant
dionjs q<ue> fue grand maestro y fabla mucho desta Razon: E dize q<ue> como qujer q<ue> las hordenes
ayan nonbre jerachias q<ue> este nonbre sen<n>alada me<n>te es propio quatro ordenes de angeles
que estan mas llegadas a n<uest>ro sen<n>or q<ue>las otras e por q<ue> son (^s)llegadas al n<uest>ro sen<n>or a este no<n>bre
sen<n>alado mas q<ue> delas otras c'inco ordenes: Ca zeluz tanto qujere dezir como amor: E estos
angeles destas quatro hordenes estan sienpre loando la magestad d<e>l n<uest>ro sen<n>or dios. dia e noche
que nunca cansan njn toman ende abondamj<ent><<o>> e estos syenpre estan quedos: E en la primera
destas quatro hordenes estan los serafjnes cheruvines e este nonbre de serafin ljeban ellos
que qujere tanto dezir este nonbre (^cos) como cosa sin fin Ca ellos se acaban las nuebe
ordenes de los angeles E enesta orden estan los cherubjnes q<ue> son dos q<ue> desta natura
non fallamos q<ue> mas son de dos angeles/ E tanto qujere dezir este nonbre cherubin en cal-
deo como testigo de dios e por esto fallamos q<ue> los mando dios a moysen e le mostro
qual figura avia e mandole q<ue> los pusiesen sobre el arca d<e>l testamento dentro en
la tyenda del sanctuarjo q<ue> asy como ellos han este nonbre de testigos porlas fi(gu)-
guras q<ue> heran allj entre dios e los fijos de ysRael e por esto le mando dios q[ue ]<<i>>siese
dos figuras por q<ue> non ha enel c'ielo d<e>la manera destos angeles mas de dos/ (la)
la segunda orden llamada (^tru) {LAT. tronus} q<ue> qujere dezir como la silla de dios/ (E este)
E este nonbre an ellos por q<ue> estan a[+]deRedor d<e>la silla & dela magestad de dios
la tercera es llamado domjnac'iones este nonbre qujere dezir tanto como sen<n>ores
e aq<ue>lla orden de aq<ue>llos angeles son sen<n>ores delos cuerpos c'elestiales}
[fol. 96r]
{CB1.
en (n)[m]overlos e darles v<ir>tud con q<ue> obren/ la quarta orden es la delos angeles que
es llamada {LAT. p<r><<i>>nc'ipatus} que qujere tanto dezir como princ'ipes e sen<n>ores d<e>las cosas q<ue>
son si/ E enesta horden esta san mjguel e san grabjel e san Rafael e mjguel tanto qujere
dezir como poderjo de dios y este nonbre es muy v<er>dadero Ca fallamos que todas
aquellas cosas q<ue> n<uest>ro sen<n>or qujso acabar vesjble me<n>te por algun su angel que todas
las acavo e las fizo sant mjguel/ angel tanto qujere dezir como mandadero de dios por
ende fallamos q<ue> todas las mandaderjas q<ue> n<uest>ro sen<n>or qujso Recavdar por algunos
delos sus angeles tan vien enel testame<n>to viejo como enel nuebo q<ue> todas las andudo
este angel grabiel. Rafael q<ue> es el (terc'ebo) terc'ero qu(^e)[^y]ere tanto dezir como melec'ina/ (E este)
E este fallamos que dios meljc'ina a tobias para sienpre que era viejo e c'iego con que
sano de aq<ue>lla c'eguedad q<ue> avia e este ome vueno avia nonbre su fijo tobias e estos tres
angeles q<ue>te he d<i>cho e todos los otros q<ue> son enla su orden an poder enlas sus ordenes (e)
E en estas cosas teRenales enq<ue> dios da virtud en cada vna d<e>llas/ las c'inco ordenes
que son d<e>los angeles en q<ue> se acaban las nuebe destas c'inco ordenes q<ue> son d<e>los angeles
postrimeros toma dios los angeles q<ue> guardan las almas eneste mu<n>do fasta q<ue> van a a-
quel lugar donde deven yr segund sus obras fazen de vien o de mal/
{RUB. % Capitulo lv. pregunto el disc'ipulo al
maestro Ruego te q<ue> me digas este angel que
guarda al om<br>e en que man<er>a lo guarda}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo al maestro Ruegote que me digas este angel q<ue> guarda al om<br>e en
q<ue> man<er>a lo guarda andando conel toda via ala su diestra/ o sil guarda estando en
aquella su orden enel c'ielo/ onde es aquel angel/ Ca tengo yo eneste lugar que ha dos cosas
la vna siel angel anda toda via conel om<br>e e se non parte d<e>l: E tengo yo segun mj enten-
dimj<ent><<o>> q<ue> luego es mengua la silla de aquel angel/ otro si quesieremos dezir qujen esta e-
nel c'ielo q<ue> de allj la guarda/ tengo yo q<ue>la non puede tan vien guardar de alla como an-
dando enel digo conel por ende querja saber esto como es: (^f)Respondio el maestro tu me
fazes muy fuertes demandas que otro mucho mejor maestro que yo avrjas menester q<ue>te
Respondiese (a ellas) aellas/ mas segund el saber q<ue> me dio dios dezirte he aquello
q<ue> yo entyendo e qujero que sepas desta demanda que me hazes/ v<er>dad es q<ue> el angel anda
conel om<br>e al su diestra mas como es esprjtu non lo puede om<br>e v<er> mas q<ue> si ay no andu-
biese/ E mjentra el alma se qujere gujar porel en fazer las obras q<ue> debe contra su crja-
dor dios q<ue> la crjo e la fizo de no nada mjentra el alma esto faze sienpre el esta c'erca
d<e>lla e la guarda q<ue> se non parte d<e>lla/ E quando ella viene a fazer algund pe-
ccado malo/ o feo tomo el (^g)angel ende grande enojo en gujsa q<ue>lo non puede ver de
enojo y de pesar/ Estonc'e vase para aq<ue>lla horden de aq<ue>llos angeles donde
el estaba Ca pues se parte aquella alma mjentra mal faze non ha otro lugar
donde vaya njn do este fueras aq<ue>lla orden do fue establesc'ido/ E como el n<uest>ro
sen<n>or es muy piadoso conpljdo de muy grand m<erc'e>d: vien ansy de semeja<n>c'a
d<e>l son los sus angeles y llenos de piedad/ Ca como qujer q<ue> el alma sea pecado-
ra/ tiene por derecho de tornar ala caRera de vien/ quando ellos pueden &
partirla d<e>l alma q<ue> faze e quando se ella ende parte torna el angel a estar con
ella asy como estaba de prjmero e esta la guardando ala su diestra mjentra q<ue> ella faze aq<ue>llo
q<ue> debe}
[fol. 96v]
{CB1.
Ca tan grande es el mjedo q<ue> ha el angel q<ue> el alma peque y yeRe por fuerc'a de voluntad de
la carne en q<ue> esta metida e q<ue> la aya de cometer alas cosas teRenales: E por esta Razon non se
parte el angel d<e>lla sola vna ora tomando en sj esfuerc'o q<ue>la tornara delo peor alo mejor
Ca por ende fallamos q<ue> dize el apostol san pablo. q<ue> vibe el alma enla carne e non faze
(^vol)obras de voluntad d<e>la carne. q<ue> no es vida de om<br>e/ mas es vida de angel/ por e<n>de
sabe q<ue> el angel vien esta syenpre con el alma e la guarda en quanto el entyende q<ue>la pue-
de el (tyRar) tirar del mal (e torna<<r>>la) e tornarla al bien: E quando vee que puede mas el
alma q<ue> el partese d<e>lla con grand pesar por que non puede dar a dios aq<ue>llo q<ue> deve
de aquel alma de q<ue> se fizo guardador/
{RUB. % Capitulo lvj. demanda q<ue> despues q<ue> es el
alma en parayso aquel angel q<ue>la guarda
si guarda despues otra alma}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo al maestro en pleyto destos angeles vna te queRia fazer/ El
angel q<ue> guarda esta alma q<ue> tu dizes: E despues que el alma es en la glorja de
parayso este angel sy guarda despues otra alma mas mas de aq<ue>lla q<ue> ha guardado
Respondio el maestro sabe por c'ierto q<ue> el angel no es guardador d<e>l alma mas de vna
vegada/ E la Razon por q<ue> dios se torna al alma/ o demandarle el mal q<ue> faze por
tres Razones: E asi como las acalonja por estas tres cosas el alma q<ue> faze en sy le da
galardon al alma d<e>l bien q<ue> faze por estas tres cosas e qujero dezir quales son
la prjmera es entendimj<ent><<o>> q<ue> pone al alma d<e>l om<br>e para entender las cosas e emendar
la el vien o el mal: E tomar ende lo mejor e tomar ende aq<ue>llo q<ue> es el alma/ la segu<n>da
Razon q<ue> dios da al alma d<e>l ome para Razonar las cosas e emendarlas como son
a saverlas estremar vnas d<e>las otras segund q<ue> son. la tercera Razon el angel q<ue>le da
q<ue>la guarde e la conseje q<ue> faga vien e se aparte d<e>l mal: Estas tres cosas non ha en todo
el mundo alma viba q<ue> sobre tieRa sea q<ue>las ay sinon la d<e>l ome. por estas tres cosas
le condena dios (^lo q<ue>) lo q<ue> non faze a otra alma njnguna q<ue> sea de crjatura viba/ E
por q<ue> dios tiene aquel angel por testigo para ser contra aquel alma q<ue> se non qujso
creer porel como debia por esta Razon non le qujere dar por guardador mas de otra
mas tornale aq<ue>lla silla de la orden delos angeles onde estaba prjmero: (E)
E tienele allj guardado por testimonjo de aquella alma con q<ue> andudo para el dia
d<e>l juyc'io/
{RUB. % Capitulo lvij demanda el disc'ipulo
al maestro pues me has Respondido
a esta demanda Responde me a esta otra}
{IN2.} Dixo el disc'ipulo al maestro pues me has Respondido a esta demanda de-
mandote q<ue> me digas a otra q<ue>te qujero fazer: tu me dizes q<ue> todos los om<br>es que
nasc'en sobre tyeRa q<ue> a cada vno da dios su angel q<ue>le guarda pues el q<ue> nasc'io en
perdic'ion e esto q<ue>te digo es el ante[+]crjsto: Ca c'ierta cosa es q<ue> fallamos q<ue> a de ser om<br>e
carnal fijo de om<br>e e de muger por ende q<ue>Ria saber de ty si a de av<er> angel vueno q<ue>
le guarde/ (pues el q<ue> nasc'io a perdic'ion este q<ue>te digo es el ante crjsto/) Respondio
el maestro sabe por c'ierto q<ue> pues el ante xp<ist>o a de ser om<br>e carnal fijo de
padre y de madre q<ue> aquel alma q<ue> el ha de av<er> metyda enel cuerpo q<ue> dios la a de
crjar como crja e faze todas las otras de todos los otros d<e>l mundo q<ue> fueron
digo de todos los otros d<e>l mundo q<ue> fueron e han de ser fasta la fin d<e>l (mundo) mu<n>do}
[fol. 97r]
{CB1.
Pues todas las cosas q<ue> dios faze que son su obra todas las faze el conpljdas Ca sj alguna
mengua viene como entonc'e muchas como en ljsion en mjenbros menguados. esta mengua a-
contesc'e por mengua de la natura q<ue> non cunple aq<ue>llo q<ue> ha de fazer por muchas ocasjones
q<ue>le contec'en/ mas lo q<ue> es ovra de dios en q<ue> non a parte la natura. E asi como en las obras q<ue> el
faze de mjraglo q<ue> son sobre natura entre las quales ovras es fazer el alma de no nada/
tales obras como estas q<ue> faze el n<uest>ro sen<n>or q<ue> sienpre las faze conpljdas por amostrar qual
es el su poder e su saber/ Ca en estas nunca el qujere q<ue> aya mengua sy non que todas sean
conpljdas por ende mj fijo este ante xpisto de q<ue> tu me demandas sabida cosa es e c'ierta q<ue>
om<br>e carnal vibo de simjente de varon a de ser pues conviene q<ue> este aya alma/ pues esta
alma non ha poder d<e>la fazer synon dios q<ue> fizo e faze todas las otras cosas/ por ende
pues q<ue> el alma d<e>l (es) es ovra q<ue> faze n<uest>ro sen<n>or todo su conpljmje<n>to le dara como da a
las otras crjaturas/ Ca tu para mjentes enla de Judas escarjot que fue disc'ipulo de n<uest>ro
sen<n>or/ quando dios fizo la su alma tan bien sabia aquel sen<n>or que era crjador d<e>lla/ el
mal e la trayc'ion q<ue> avia de fazer contra aquel Judas. Como lo (^p)supo despues qua<n>do
paso por ello e lo padesc'io ensy mesmo/ por ende fallamos q<ue> dixo enla passion des-
te Judas {LAT. vonum fuerad ylle como sy non fuysed natus:} que qujer(^o)[^e] dezir buena cosa
fuera de aquel om<br>e sinon fuera nasc'ido: <<E>> en otro lugar fallamos q<ue> dixo san Juan apostol y
ebangeljsta en persona de iesu xp<ist>o/ de aq<ue>llos q<ue>tu diste non perdi njnguno si non
el fijo de perdic'ion. pues vien puedes tu ver quando san Juan sabia eso profe-
tic'ando q<ue> muy mas Razon es q<ue>lo supiese aquel sen<n>or q<ue> era crjador de todo e fazedor. de
todo (a q<ue> non) a q<u><<i>> non se pudo nada en[+]cobrjr en c'ielo nj en tyeRa/ por e<n>de sabe por c'ierto
que asy como el alma de Judas dio dios angel vueno quela guardase ala mano diestra
e el espirjtu malo q<ue>le andaba ala synjestra la oviera de venc'er en tyrar la d<e>la caRera
d<e>l vien para el mal fasta q<ue> fue (^s)el de todo suyo qujto: vien a de ser asy d<e>l ante
xp<ist>o de prjmero su (angel) angel vueno a de av<er> la su alma vien ansy como las otras
almas d<e>los om<br>es/ mas despues q<ue> el fiziere de om<br>e a diablo carnal me<n>te q<ue> el a de
ser/ desanpararlo a el angel vueno como aquel q<ue> no<n> tiene njnguna pro njn a po-
derio por syenpre/ E fincara conel su espirjtu malo non con vno tan sola me<n>te mas
con todos aquellos q<ue> han de ayudar para las obras q<ue> el ha de fazer e de allj adelante
corporal me<n>te diablo
{RUB. % Capitulo lviij<<o>> demanda sy el alma
sy a aq<ue>lla orden o sube a mas alto lugar}
{IN3.} Dixo el disc'ipulo maestro Ruego te q<ue> me digas el alma quando: va a parayso sy
va aq<ue>lla orden onde es aquel angel que la guarda o sy sube a mas alto o a mas
vaxo/ Respondio el maestro yo telo dire/ Sepas q<ue> quando dios fizo las orde-
nes q<ue> fuesen doze/ e estas doze q<ue> eran se partieron por soberbia e por desconoc'enc'ia
las tres se qujtaron e fincaron las nuebe/ E como qujer q<ue> aquellas se perdieron e
se fincaron las syete d<e>los coros/ E el n<uest>ro sen<n>or q<ue> es fazedor y ordenador de todo
entendio q<ue> avia menester de fenchirse (^s)aq<ue>llas syllas por q<ue> non fincasen vazias
e para mje<n>tes como aq<ue>llos q<ue> cayeron de aquellas syllas eran espirjtus angeljcales
e que se perdieron por soberbia e por desconoc'enc'ia q<ue> avia ay de poner/ pues
oviesen en sy humjlldad E por esta Razon fizo el n<uest>ro sen<n>or adan q<ue> d<e>la generac'ion}
[fol. 97v]
{CB1.
que del vinjese q<ue> aq<ue>llas almas q<ue> fuesen salbas q<ue> de aq<ue>llas se finchesen aquellas
syllas q<ue> como de allj se perdieron los espirjtus angeljcales que se cobrasen por
los espirjtus d<e>las almas d<e>los om<br>es: Ca segund q<ue> nos fallamos (^d)q<ue> dixo el Rey
david enel salmo {LAT. manjficad/} que qujere dezir por q<ue> acato dios la humjlldad dela
su sierba por e<n>de (^mje) me dira vien aventurada(^d)[^<<s>>] son todas las generac'iones por ende
mj fijo sabe por c'ierto q<ue>la cosa d<e>l mundo por q<ue> el alma d<e>l ome mas gana por la humjl-
dad/ q<ue>la hora q<ue> ella en sy es humjlde luego ha conoc'enc'ia e d<e>la conoc'enc'ia viene a fazer
digo a conozer su fazedor q<ue>la fizo e la crjo de no nada y en esta conocenc'ia crey
y el amor e d<e>l amor viene el temor/ por ende q<ue>los espirjtus angeljcales perdieron
por desconoc'enc'ia aq<ue>llas sus sillas q<ue> fincaron vac'ias finchen el d<e>las almas que sal-
ban por [cono]c'enc'ya: E estas non van a otra orden nj a otro lugar sy no aquellas (syllas) syllas
mjsmas q<ue> son vac'ias e allj es ase<n>tada cada vna en su lugar para av<er> avundamjento de
la grac'ia de dios para syenpre/
{RUB. % Capitulo (^ljiix) ljx demanda si estas almas
que agora estan enlas syllas d<e>l c'ielo
sy estaran ay d<e>spues en cuerpo e en alma}
{IN3.} Dixo el maestro tu me dexiste enesta Razon prjmera q<ue>las almas d<e>los om<br>es que
yvan a parayso e q<ue>las ponja dios en aq<ue>llas syllas onde cayeron los angeles
malos por soberbia y por desconoc'enc'ia por ende quantas y obo desque el
mundo comenc'o aca digamos q<ue> son aquellas syllas llenas de tanta cantidad de al-
mas como eran los angeles q<ue> ende cayeron. las otras q<ue>Ria sav<er> de ty q<ue> son d<e>llas/ o en q<ue>
lugar las pone dios/ Respondio el maestro e dixo sepas q<ue> enesta Razon hizo dios
dos cosas: la prjmera es hordenamje<n>to la segunda es poderjo E estas dos cosas (puso)
puso dios desta gujsa/ la prjmera q<ue> es el hordenamj<ent><<o>> e por este hordenamje<n>to
hordeno el q<ue>las almas d<e>los santos fuesen puestas e asentadas allj onde cayeron
las ordenes d<e>las ljgiones d<e>los angeles malos: Enesta se cunpljo el su hordenamj<ent><<o>>
en q<ue> qujso y ordeno q<ue> fuesen tantos los espirjtus d<e>las almas q<ue>se salban en aquel
lugar como lo(^s)s q<ue> ende se perdieron/ la segunda cosa es quel su poder es este su
poder es q<ue> qujso tener en sy mesmo guardando para ovrar conel q<ue> fuese despues
conpljdo el hordenamj<ent><<o>> q<ue> avia hordenado en Razon destos angeles: E en este po-
derjo q<ue> el guardo en sy non qujso q<ue> hordenamj<ent><<o>> de om<br>e lo pudiese saver por grand
sabidurja que en sy hubiese para quando lo tenja guardado para obrar conello
syno el mjsmo q<ue> lo sabia/ como aquel q<ue> es fazedor de todo por ende qujso el o-
brar destas dos cosas. prjmero d<e>l saber q<ue> es el hordenamj<ent><<o>> despues el poder
Ca la ovra d<e>l ordenamj<ent><<o>> sale d<e>l saber e el poder sale d<e>l (q<ue>Rer) querer ca qujen
a poder de fazer lo q<ue> qujere. por ende mj fijo despues q<ue> aq<ue>llas syllas fueron lle-
nas d<e>las almas d<e>los vien aventurados q<ue> allj meresc'ieron ser asentados/
las otras q<ue> son de mas ponerlas a dios allj al deRedor de sj en tan vuen lugar como
aquellas de mas q<ue> fallamos segund natura q<ue> por ser muchos despues llega-
dos en lugar q<ue> non envargen vno a otro/ Ca pues q<ue> non ha forma en sy se non se
pueden dar envargo njn enojo vno a otro mas q<ue> sino fuese mas de vno sen<n>ero
{RUB. % Capit<ul><<o>> lx de como an de venjr las
almas a los cuerpos el dia d<e>l juyc'io}}
[fol. 98r]
{CB1.
{IN2.} Dixo el discipulo al maestro. tu me dexiste otra question en q<ue> me solviste
que el dia d<e>l juyc'io q<ue> avrja a tornar las almas en que aquellos cuerpos
en q<ue> vibieron eneste mundo: E desde allj ad<e>lante avrja galardon cada vno de-
llos de aq<ue>llo q<ue> fizieron mjentra fueron vibos enel mu<n>do: E este galardon serja e-
nel cuerpo o enel alma seyendo ayuntada conel cuerpo (de so vno) deso vno por
ende queRia sav<er> de ty sy estas almas q<ue> agora estan enla sylla d<e>l c'ielo/ sy estaran
ay despues en cuerpo y en anjma asy como estan agora en alma sen<n>era: Sabe
por c'ierto q<ue> del dia q<ue> las almas fueren tornadas en los cuerpos glorjficados/ estos
cuerpos destos om<br>es lebarlos a n<uest>ro sen<n>or corporal me<n>te ala su glorja santa de
parayso: do estaban prjmero las almas el estara entre ellos en aquel tyenpo
mjsmo en q<ue> qujso Resc'ebir por nos fasta aquel dia: como qujer que nos tenga
consygo la carne d<e>l cuerpo glorjficado de alma d<e>l su fijo iesu xp<ist>o e non ha
njngun alma de quantas son en parayso q<ue>le pueda v<er> en figura de om<br>e
carnal: Ca la devenjdad d<e>l padre tiene en[+]cor[por]ada en sy la humanjdad que es
d<e>l fijo: E a esta dibinjdad nonla puede om<br>e fallar otra semejanc'a/ E sy
non por vna grand clarjdad de fuego/ esta clarjdad veen los angeles y las
anjmas q<ue> estan agora en parayso/ mas d<e>l dia d<e>l juyc'io en adelante asy como la
devinjdad entera en sy la humanjdad/ Ca todo sera vna cosa Ca pues glorj-
ficado es ya non es conpuesto de quatro eleme<n>tos ya non an en sy/ mas se q<uent><<a>>
por dibjnjdad mas q<ue> por vmanal Calos quatro elementos le fazen que sea
vmanal d<e>l mu<n>do por ende (desde) desde aquel dia ad<e>lante parec'era a todos
los d<e>l parayso corporal mente asy como dixo enel evangeljo alos apostoles
quando veno aellos despues q<ue> Resc'uc'ito q<ue> entro enla casa/ donde ellos estaban en-
c'eRados. E les dixo paz con vusco sea(l) catad me e tan<n>ed me. Ca no es la mj carne
q<ue> solja ser njn los mjs huesos q<ue> soljan ser: E esto dezia porel su cuerpo q<ue> era ya
demudado de como ante solja ser: Ca yo era glorjficado en aquel glorjficamje<n>to
enel qujso guardar el su cuerpo para lo mostrar sano el dia d<e>l juyc'io: E en aq<ue>l
cuerpo lo an a conoc'er por dios v<er>dadero angeles & omes quantos fueren en a-
quella hora: E de allj adelante sera firmado para syenpre en aq<ue>lla persona
de aquel cuerpo carnal e asi como lo el fuere asi lo seran todos los otros a seme-
janc'a d<e>l: E esta semejanc'a puedes tu entender por q<ue> la fallamos enla escritura
q<ue> todos an de ser de edad de treynta e dos an<n>os: por q<ue> desta hedad el
n<uest>ro sen<n>or quando fue preso en la cruz: (^a) Ca allj estando enla cruz el su
cuerpo humanal a ser glorjficado: este demudamj<ent><<o>> paresc'io quando Resc'usc'ito
el terc'ero dia de muerte a vida como de allj ad<e>lante fincara en aquella
figura d<e>l su cuerpo glorjficado asy qujere q<ue> finquen todos los otros por a-
quella figura/ mesma por q<ue> el qujso prender muerte e pasyon por nos sal-
bar e des que las almas fueren tomadas aquellos cuerpos donde saljeron
seran en cuerpos y en almas enlas syllas d<e>las hordenes de q<ue> cayeron
aquellos angeles malos e estaran todos en parayso ante la faz de
dios padre & fijo y espirjtu sancto tres personas e vn dios Ca pues
que todos los otros cuerpos fueron glorjficados tan avundado sera
aquel vien enel parayso enel vno como enel otro (otro otro)}
[fol. 98v]
{CB1.
Ca sy el vno oviese avondamjento de glorja e enel otro oviese
menos non serja parayso: Ca parayso tanto qujere dezir como lugar
avondado en q<ue> non ha mengua njnguna/ Ca asy es allj q<ue> non ay
mengua njnguna njn codic'ia que se pueda av<er> njn en fecho nj en vo-
luntad dios sea vendito por syenpre jamas amen e aquj fago fin
e cabo en burgos mjercoles a diez y seys de agosto de mjll e qujnjentos
y treynta y un an<n>os}